Conyacサービス終了のお知らせ

中島裕美 (lulu201510)

5.0 17 件のレビュー
本人確認済み
約9年前
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
文学 サイエンス 医療・ヘルスケア 特許
48 時間 / 週

大学卒業後、イングランドの大学で学びました。学士課程では英語英米文学、イングランドでは主に女性学や歴史、文学の講座を受講しました。販売業を経験後、高等学校教諭として英語教育に携わってきました。英国で認定されているTESOLの資格も保持しています。文學、医療、特許翻訳の勉強をしていたことがありますが、特に映画字幕翻訳が得意で過去に数回コンテストに入賞しました。フランス語や中国語(普通話)もネイティブレベルではありませんが使用できます。また、美術検定2級の資格を保持しており、美術関係の翻訳の仕事を受けることが出来ます。2級知的財産管理技能士の国家資格を取得しており、校正の講座も修了しています。現在、データサイエンスやサイバーセキュリティを学んでいます。

I have translation experience of about 10 years in various fields such as Legal and Law,
Engineering, Technology, Literature and Finance to name a few .
I am a Certified Specialist of Intellectual Property Management.
I passed EIKEN Grade 1.
Google Data Analytics Professional.





得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
英語 → 日本語 文学 20~25年
英語 → 日本語 医療・ヘルスケア 4年
日本語 → 英語 サイエンス 10~15年 生物化学、IT技術などの分野
日本語 → 英語 特許 5~10年

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 日本語 ≫ 英語 15 0  / 0 165  / 22036
Starter 英語 ≫ 日本語 15 0  / 0 67  / 27287

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
389 時間 / 月 100 % (49 / 49)