大学卒業後、イングランドの大学で学びました。学士課程では英語英米文学、イングランドでは主に女性学や歴史、文学の講座を受講しました。販売業を経験後、高等学校教諭として英語教育に携わってきました。英国で認定されているTESOLの資格も保持しています。文學、医療、特許翻訳の勉強をしていたことがありますが、特に映画字幕翻訳が得意で過去に数回コンテストに入賞しました。フランス語や中国語(普通話)もネイティブレベルではありませんが使用できます。また、美術検定2級の資格を保持しており、美術関係の翻訳の仕事を受けることが出来ます。2級知的財産管理技能士の国家資格を取得しており、校正の講座も修了しています。現在、データサイエンスやサイバーセキュリティを学んでいます。
I have translation experience of about 10 years in various fields such as Legal and Law,
Engineering, Technology, Literature and Finance to name a few .
I am a Certified Specialist of Intellectual Property Management.
I passed EIKEN Grade 1.
Google Data Analytics Professional.
得意な翻訳分野
言語ペア | 分野 | 経験年数 | 詳細(翻訳内容など) | 翻訳例 |
---|---|---|---|---|
英語 → 日本語 | 文学 | 20~25年 | ||
英語 → 日本語 | 医療・ヘルスケア | 4年 | ||
日本語 → 英語 | サイエンス | 10~15年 | 生物化学、IT技術などの分野 | |
日本語 → 英語 | 特許 | 5~10年 |
実績
レベル & 言語ペア |
Market依頼 (完了数 / 作業中数) |
Standard依頼 (翻訳回数 / 文字数) |
Light依頼 (翻訳回数 / 文字数) |
---|---|---|---|
Starter 日本語 ≫ 英語 | 15 | 0 / 0 | 165 / 22036 |
Starter 英語 ≫ 日本語 | 15 | 0 / 0 | 67 / 27287 |
稼働データ
稼働時間 直近6ヶ月 (時間 / 月) |
納品率 (納品数 / 受注数) |
---|---|
389 時間 / 月 | 100 % (49 / 49) |