翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 2 Reviews / 2015/07/27 09:21:22
Thank you for your email.
We cancelled your order and your reserved payment. You have already bought 2 Msn Bag and 3 Runner Bag on our web shop. In this case we need to refer you to our distributor in Japan, Working Group Japan, purchase@jp.workingunit.com, +81 3-6277-6047, who can help you regarding shops and web shops in japan.
メールありがとうございました。
貴方の注文と支払いの予約をキャンセルしました。既に、 Msnバッグ2つと ラナーバッグを3つ購入済ですね。
このような場合、弊社の日本でのディストリビューターであるワーキンググループジャパン(purchase @jp.working unit.com, +81 3-6277-6047)へご連絡ください。本ディストリビューターが同国におけるショップ及びウェブショップについて貴方をサポートします。
レビュー ( 2 )
元の翻訳
メールありがとうございました。
貴方の注文と支払いの予約をキャンセルしました。既に、 Msnバッグ2つと ラナーバッグを3つ購入済ですね。
このような場合、弊社の日本でのディストリビューターであるワーキンググループジャパン(purchase @jp.working unit.com, +81 3-6277-6047)へご連絡ください。本ディストリビューターが同国におけるショップ及びウェブショップについて貴方をサポートします。
修正後
メールありがとうございました。
貴方の注文と支払い予約をキャンセルしました。既に、 Msnバッグ2つと ランナーバッグを3つ購入済ですね。
この場合、弊社の日本でのディストリビューターであるワーキンググループジャパン(purchase @jp.working unit.com, +81 3-6277-6047)へご連絡ください。日本のショップ及びウェブショップに関しては同社で対応させて頂くことになっております。