Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2015/08/03 19:31:57

shu-sekiya
shu-sekiya 52 まだまだ勉強不足ですが、日々学んでいきたいと思います。
英語

Please remember that additional complaints about your listings may result in
the removal of your Amazon selling privileges.


Learn more

Sellers should understand our policies regarding product condition. To learn
more, search "Prohibited Seller Activities and Actions", "Product Detail Page
Rules", and "Condition Guidelines" in Seller Central Help.

Still have questions? You can ask our Seller Support team: Contact us

日本語

あなたの記載項目に関する苦情は、アマゾンでの販売特権初脱になるかもしれないことをご了承ください。

追記
販売者は商品の状態に関して私たち(アマゾン)のポリシーをご理解いただきたク必要があります。
詳しくは「販売者の禁止行動」、「商品詳細に関するルール」、「商品状態に関するガイドライン」を販売者ヘルプからご覧ください。

ご不明な点がまだありましたら、販売サポートチームの「Contact us」にご連絡いただけます。

レビュー ( 1 )

kyotaro_kogawaはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/08/05 11:29:28

元の翻訳
あなたの記載項目に関る苦情は、アマゾンでの販売特権初脱になるかもしれないことご了承ください。

追記
販売者は商品の状態に関して私たち(アマゾン)のポリシーをご理解いただきた必要があります。
詳しくは「販売者の禁止行動」、「商品詳細に関するルール」、「商品状態に関するガイドライン」を販売者ヘルプからご覧ください。

ご不明な点がまだありましたら、販売サポートチームの「Contact us」にご連絡いただけます。

修正後
あなたの記載項目に関して、さらなる苦情が寄せられる場合は、アマゾンでの販売特権の剥奪になることざいますのでご了承ください。

追記
販売者は商品の状態に関して私たち(アマゾン)のポリシーをご理解いただきた必要があります。
詳しくは「販売者の禁止行動」、「商品詳細に関するルール」、「商品状態に関するガイドライン」を販売者ヘルプからご覧ください。

ご不明な点がまだありましたら、販売サポートチームの「Contact us」にご連絡いただけます。

コメントを追加