翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 2 Reviews / 2015/07/25 17:48:47
Good Morning. I received a letter from the Swiss Post Office and the police and tell me that I need that weapon to have a license that I have. Therefore I can not pick up the. I knew nothing, and it s not a real gun and do not understand why I ask for a license. And I want to charge an extra amount at customs Could you return the money then? Thank You. Best regards.
おはようございます。スイス郵便局から、あの武器を持つにはライセンスが必要だと言う手紙を受け取りました。ですので私はそれを持つことができません。何もわからないのですが、本物の銃ではありませんので、なぜライセンスが必要なのか理解できません。税関で追加費用を支払いたいと思います。そうすればお金を返していただけますか。ありがとうございます。よろしくお願いいたします。
レビュー ( 2 )
元の翻訳
おはようございます。スイス郵便局から、あの武器を持つにはライセンスが必要だと言う手紙を受け取りました。ですので私はそれを持つことができません。何もわからないのですが、本物の銃ではありませんので、なぜライセンスが必要なのか理解できません。税関で追加費用を支払いたいと思います。そうすればお金を返していただけますか。ありがとうございます。よろしくお願いいたします。
修正後
おはようございます。スイス郵便局と警察から、あの武器を持つにはライセンスが必要だと言う手紙を受け取りました。ですので私はそれを受け取ることができません。何もわからないのですが、本物の銃ではありませんので、なぜライセンスが必要なのか理解できません。税関で追加費用を支払いたいと思います。そうすればお金を返していただけますか。ありがとうございます。よろしくお願いいたします。
このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。
元の翻訳
おはようございます。スイス郵便局から、あの武器を持つにはライセンスが必要だと言う手紙を受け取りました。ですので私はそれを持つことができません。何もわからないのですが、本物の銃ではありませんので、なぜライセンスが必要なのか理解できません。税関で追加費用を支払いたいと思います。そうすればお金を返していただけますか。ありがとうございます。よろしくお願いいたします。
修正後
おはようございます。スイス郵便局と警察から、あの武器を持つにはライセンスが必要だと言う手紙を受け取りました。ですので私はそれを持つことができません。何もわからないのですが、本物の銃ではありませんので、なぜライセンスが必要なのか理解できません。税関で追加費用を請求したいと思います。そうすればお金を返していただけますか。ありがとうございます。よろしくお願いいたします。
ありがとうございます。