katrina_z (katrina_z) もらったレビュー

4.2 1 件のレビュー
本人確認済み
約12年前 女性 30代
アメリカ
英語 (ネイティブ) 日本語
旅行・観光 ビジネス
20 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

akithegeek1 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/04 22:27:28
コメント
Accurate and the text flows really well - the translation feels very natural.
akithegeek1 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/01 18:53:21
コメント
Accurate and the English texts sounds very natural.
luklak この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/27 04:17:12
コメント
勉強になりました。
akithegeek1 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/26 18:11:51
コメント
Accurate and the color names all sound great.
akithegeek1 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/22 02:46:40
コメント
The translation is accurate and flows well.
russ87 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/01/06 12:48:55
gloria この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/12/29 10:14:23
コメント
Very good.
psychonyaku この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/12/25 07:58:27
tani1973 この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/12/22 14:35:22
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/12/05 13:21:48
ayaka_maruyama この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/11/29 09:53:24
richwarm この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/11/05 04:41:29
コメント
Good translation. For the most part, it reads naturally. However, the verb "to lower" can't be used intransitively, the way it's used her...
elephantrans この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/09/27 10:16:56
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/22 02:12:55
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/21 11:38:15
appletea この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/13 23:41:57
コメント
Amazing!!
itobun この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/05 07:31:23
コメント
完璧な訳です。
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/03 03:26:59
14pon この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/07/24 04:01:37
コメント
Perfect. 素敵です I like that.
nyamababy この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/07/15 00:46:55
コメント
Nice!! I did not think of translating it this way. :D Viewing other translator's version helps a lot in widening my perspective.
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/07/04 03:04:34
liveforyourself この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/05/20 17:52:46
コメント
勉強になりました。