翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 68 / ネイティブ 英語 / 1 Review / 2013/08/13 23:32:19
日本語
インボイスを送っていただきありがとうございます。
しかしインボイスは21個の金額になっています。
私は前回あなたから20個購入しました。
ですが20個注文したが届いた商品は19個しか入っていなかった。
残りの1個を今回は一緒に入れて21個送ってください。
前回は20個で$511.80 にて日本まで送っていただきました。
金額を訂正して20個のインボイスを今回はこちらのpaypalに送ってください。(paypal)
どうぞよろしくお願いします。
英語
Thank you for sending the invoice.
However, the invoice is for 21 items.
I bought 20 from you before.
But even though I ordered 20, there were only 19 inside.
So please send the remaining one from before in with this current order for a total of 21..
Last time I had it shipped to Japan for $511.80 for the 20 items.
Please correct the invoice to 20 items and send it to this PayPal.
Thank you in advance.
レビュー ( 1 )
appleteaはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2013/08/13 23:41:57
Amazing!!