翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 68 / ネイティブ 英語 / 1 Review / 2013/08/13 23:32:19

katrina_z
katrina_z 68 こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。 日...
日本語

インボイスを送っていただきありがとうございます。

しかしインボイスは21個の金額になっています。

私は前回あなたから20個購入しました。
ですが20個注文したが届いた商品は19個しか入っていなかった。

残りの1個を今回は一緒に入れて21個送ってください。

前回は20個で$511.80 にて日本まで送っていただきました。
金額を訂正して20個のインボイスを今回はこちらのpaypalに送ってください。(paypal)

どうぞよろしくお願いします。


英語

Thank you for sending the invoice.

However, the invoice is for 21 items.

I bought 20 from you before.
But even though I ordered 20, there were only 19 inside.

So please send the remaining one from before in with this current order for a total of 21..

Last time I had it shipped to Japan for $511.80 for the 20 items.
Please correct the invoice to 20 items and send it to this PayPal.

Thank you in advance.

レビュー ( 1 )

appletea 52 翻訳の仕事を始めてから3年になります。 主に学術論文、字幕、ウェブサイト...
appleteaはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/08/13 23:41:57

Amazing!!

コメントを追加