hiromasu もらったレビュー

本人確認済み
10年弱前 男性 20代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

amarone95 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/18 14:34:24
コメント
特にコメントありません。
transcontinents この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/19 01:10:51
kyotaro_kogawa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/17 11:51:43
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/06/04 23:54:31
コメント
読みやすい訳文だと感じました。
ayumi3 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/29 11:27:56
コメント
素晴らしい翻訳だと思います。
ufopilot39 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/29 16:23:40
コメント
問題ないと思います
nearlynative この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/06/03 07:40:12
blackdiamond この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/28 03:17:44
mame6 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/28 17:49:47
nearlynative この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/27 20:40:13
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/27 01:21:13
コメント
良いと思います。
ufopilot39 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/29 15:59:38
コメント
問題ないと思います
mame6 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/26 13:00:56
trsvaski この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/26 08:20:02
コメント
「 Takarazuka again」のagainが訳されていないように感じました。 全体的にはこなれた翻訳になっているかと思います。
mame6 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/26 13:18:58
コメント
いい訳だと思います。
hidessy この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/25 17:22:33
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/25 15:07:12
コメント
適切に訳されていると思います。
ayumi3 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/26 15:58:54
nearlynative この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/26 17:11:32
osam_n この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/25 12:52:58
コメント
良いと思います。
greene この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/26 21:47:19
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/09/20 22:55:27
mame6 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/23 10:33:07
コメント
いい訳だと思います。正確に訳されており、読みやすいです。