翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 4 Reviews / 2015/08/17 13:45:37
Please write in the invoice :"gym bag" not stating Louis Vuitton to prevent theft.
I would ask you to write value as 60$ to not attract any unwanted attention. Thank you!
盗難を防ぐために送り状にはルイヴィトンとは記載せずに、「ジムバッグ」と記載してください。
また、不必要に注目を引きつけないためにも、値段に関しては60💲と記載するようお願いします。ありがとうございます。
レビュー ( 4 )
特にコメントありません。
このレビューを0%の人が「適切であった」と回答しています。
正確に訳してあると思います。
このレビューを50%の人が「適切であった」と回答しています。
元の翻訳
盗難を防ぐために送り状にはルイヴィトンとは記載せずに、「ジムバッグ」と記載してください。
また、不必要に注目を引きつけないためにも、値段に関しては60💲と記載するようお願いします。ありがとうございます。
修正後
盗難を防ぐため送り状にはルイヴィトンとは記載せず「ジムバッグ」と記載してください。
不必要に注目を集めぬよう、値段に関しては60💲と記載するようお願いします。ありがとうございます。
元の翻訳
盗難を防ぐために送り状にはルイヴィトンとは記載せずに、「ジムバッグ」と記載してください。
また、不必要に注目を引きつけないためにも、値段に関しては60💲と記載するようお願いします。ありがとうございます。
修正後
盗難を防ぐために送り状にはルイヴィトンとは記載せずに、「ジムバッグ」と記載してください。
また、不必要に注目を集めないためにも、値段に関しては60💲と記載するようお願いします。ありがとうございます。