Conyacサービス終了のお知らせ

headbanger もらったレビュー

本人確認済み
約11年前
アメリカ
英語 日本語 (ネイティブ)

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

russ87 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/05 11:35:16
sakura1980z この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/12/15 20:49:54
tani1973 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/12/15 00:02:24
russ87 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/10/29 13:05:50
jasmine_66 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/10/28 11:25:05
elephantrans この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/10/20 15:28:03
jasmine_66 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/10/17 11:11:08
jasmine_66 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/10/17 11:19:51
mapmetroi この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/10/19 15:37:45
newbie_translator この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/10/16 01:26:19
blackdiamond この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/10/12 07:34:36
blackdiamond この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/10/10 23:54:07
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/10/10 11:58:55
jasmine_66 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/10/10 15:01:45
jasmine_66 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/10/10 15:56:06
jasmine_66 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/10/10 15:27:20
chanceofrain この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/10/10 03:57:02
コメント
I liked your use of 'Thank you for the great service all the time.' as well as 'charge me on the invoice'. Your translation sounds natura...
blackdiamond この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/10/10 13:11:40
honeylemon003 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/10/10 11:44:56
honeylemon003 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/10/15 13:18:57
コメント
素晴らしい翻訳だと思います。お手本にします。
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/10/23 19:38:30
khanh この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/10/09 12:36:24
khanh この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/10/09 17:29:29
elephantrans この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/10/09 09:40:57
blackdiamond この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/10/09 04:31:14