Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 59 / 1 Review / 2013/10/09 05:10:32

日本語

先日は、商品を送ってくれてありがとうございました。

ちょっと聞きたいのですが、
遊戯王のアジア大会のトロフィーというのは入手できないでしょうか?

日本で、それを欲しがっている人がいます。

もし入手可能なら、お手数ですがそのトロフィーの画像を送って下さい。
また、取引できる金額を教えてください。

よろしくお願い致します。

英語

Thanks for sending the product the other day.

I would like to ask you a question.
Would it be possible to get a trophy of the Yu-Gi-Oh!'s Asian tournament?

I know a person in Japan who is interested to purchase.

If it's possible for you to get it, could you please send a picture of it, and let me know the price you can offer.

Thanks for your attention and I look forward to hearing from you.

Best regards,

レビュー ( 1 )

khanh 50 i love foreign language. i really lov...
khanhはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2013/10/09 17:29:29

元の翻訳
Thanks for sending the product the other day.

I would like to ask you a question.
Would it be possible to get a trophy of the Yu-Gi-Oh!'s Asian tournament?

I know a person in Japan who is interested to purchase.

If it's possible for you to get it, could you please send a picture of it, and let me know the price you can offer.

Thanks for your attention and I look forward to hearing from you.

Best regards,

修正後
Thanks for sending the product the other day.

I would like to ask you a question.
Would it be possible to get a trophy of the Yu-Gi-Oh!'s Asian tournament?

I know a person in Japan who wants to purchase
If it's possible for you to get it, could you please send a picture of it, and let me know the price you can offer.

Thanks for your attention and I look forward to hearing from you.

Best regards,

このレビューを0%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加
備考: 遊戯王(Yu-Gi-Oh)に関するメッセージです。