Conyacサービス終了のお知らせ

Gabriel Ueda (gabrielueda) もらったレビュー

5.0 13 件のレビュー
本人確認済み
9年以上前 男性 40代
カナダ
ポルトガル語 (ブラジル) (ネイティブ) 英語 日本語
ビジネス 技術 財務
20 時間 / 週

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

tani1973 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/11/17 10:16:28
yxn667 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/11/10 20:32:13
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/11/06 07:31:08
yxn667 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/11/06 07:36:50
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/11/04 10:01:19
tani1973 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/10/27 21:28:25
コメント
Good!
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/10/27 15:05:32
tani1973 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/10/26 23:43:08
コメント
Good!
ytobinaga この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/10/25 04:41:07
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/10/16 12:29:04
コメント
Good job!
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/10/16 12:32:52
コメント
Perfect!
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/10/15 10:52:15
コメント
Good translation!!
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/10/15 11:34:05
コメント
だいたい良いと思います。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/10/15 11:37:25
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/10/14 11:19:41
コメント
Very good translation!!
masamori13 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/10/08 02:37:34
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/10/03 00:32:22
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/10/03 00:34:21
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/10/03 00:43:34
yxn667 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/10/03 00:49:39
コメント
Great
tani1973 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/09/30 23:23:50
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/10/03 00:51:16
コメント
Great
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/09/29 15:10:27
コメント
良いと思います。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/09/28 18:43:01
コメント
Great work!
tani1973 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/09/27 09:50:08