Conyacサービス終了のお知らせ

Gabriel Ueda (gabrielueda)

5.0 13 件のレビュー
本人確認済み
9年以上前 男性 40代
カナダ
ポルトガル語 (ブラジル) (ネイティブ) 英語 日本語
ビジネス 技術 財務
20 時間 / 週

日系ブラジル人です。幼い頃に家族と共に日本へ移住し、5年間滞在しました。
もともと英語が得意で、昨年になって日⇨英翻訳に正式にトライしてみました。
翻訳とは無関係ですが、ブラジルトヨタ自動車の技術員として勤めております。
よろしくお願いします。

免許・資格

取得年月 免許・資格名 点数・級
2014/12 IELTS General Training 8
2000/12 Japanese-Language Proficiency Test N1

職歴

期間 会社・団体名 部署・役職
2011/10 - 2016/3 Toyota do Brasil Ltda Automotive

居住歴

期間 州・都道府県 市区郡
1993/10 - 1998/9 日本 Hiroshima Higashi-Hiroshima

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
日本語 → 英語 ビジネス 5~10年
日本語 → 英語 技術 5~10年
日本語 → 英語 財務 5~10年
日本語 → ポルトガル語 (ブラジル) ビジネス 5~10年

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Senior 日本語 ≫ ポルトガル語 (ブラジル) 13 13  / 3559 6  / 998
Senior 英語 ≫ ポルトガル語 (ブラジル) 3 12  / 47542 1  / 236
Standard 日本語 ≫ 英語 13 274  / 162458 1191  / 226392
Starter 英語 ≫ 日本語 2 0  / 0 17  / 7190
Starter ポルトガル語 (ブラジル) ≫ 英語 1 0  / 0 0  / 0
Starter ポルトガル語 (ブラジル) ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
0 時間 / 月 100 % (37 / 37)