翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ ポルトガル語 (ブラジル) / 1 Review / 2015/10/14 10:34:55

gabrielueda
gabrielueda 60 日系ブラジル人です。幼い頃に家族と共に日本へ移住し、5年間滞在しました。 ...
日本語

メールをありがとう。私はクレジットカード会社へ問い合わせましたが、カード会社の担当者は請求は届いていて特に問題はないと言っています。御社はPayPalは利用可能ですか?Paypal経由でinvoiceを送ってくれたら私はすぐに送金をするでしょう。

英語

Thank you for your e-mail.
I asked the credit card company, and the person in charge said the charge has been received, so there is no problem.
Do you work with PayPal? If you send me an invoice via PayPal, I can transfer the money immediately.

レビュー ( 1 )

yoppo1026 57 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
yoppo1026はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/10/15 10:52:15

Good translation!!

gabrielueda gabrielueda 2015/10/15 10:52:48

Thank you! :)

コメントを追加