Conyacサービス終了のお知らせ

kiwakiri (fuwafuwasan) 付けたレビュー

5.0 1 件のレビュー
本人確認済み
約10年前
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
IT サイエンス
お仕事を相談する(無料)
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
fuwafuwasan この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/24 21:38:32
コメント
自然な言葉で訳されていて、とてもわかりやすかったです。
fuwafuwasan この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/25 10:10:55
fuwafuwasan この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/18 17:25:55
fuwafuwasan この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/18 17:50:25
fuwafuwasan この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/18 18:04:11
fuwafuwasan この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/07/30 12:52:43
fuwafuwasan この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/07/30 12:34:17
fuwafuwasan この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/07/28 17:18:37
コメント
矜持、ということばを初めて知りました。勉強させていただきありがとうございます。
fuwafuwasan この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/07/28 17:22:54
コメント
とても自然な訳文でわかりやすいと思いました。
fuwafuwasan この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/07/27 18:50:42
fuwafuwasan この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/07/27 19:18:14
fuwafuwasan この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/07/29 11:51:43
fuwafuwasan この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/07/27 19:30:23
fuwafuwasan この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/07/29 13:23:02
fuwafuwasan この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/07/29 11:53:39
fuwafuwasan この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/07/29 11:52:46
コメント
とてもわかりやすかったです。
fuwafuwasan この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/07/23 19:17:54
fuwafuwasan この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/07/21 13:50:46
fuwafuwasan この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/07/21 13:43:59
fuwafuwasan この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/07/23 20:10:42
fuwafuwasan この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/07/23 20:17:20
fuwafuwasan この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/07/28 17:35:33
fuwafuwasan この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/07/17 13:29:45
fuwafuwasan この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/07/17 14:03:45
fuwafuwasan この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/07/17 13:13:59
コメント
とても自然な日本語で、わかりやすいと思います。