Conyacサービス終了のお知らせ

cheng yu (fantasyc) もらったレビュー

本人確認済み
11年以上前
中国
中国語(簡体字) (ネイティブ) 日本語 英語 中国語(繁体字)

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/07/24 22:07:33
コメント
良いと思います。
jessie1019 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 中国語(繁体字)
2016/03/24 22:41:13
aijne この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 中国語(簡体字)
2016/07/08 02:31:07
コメント
nice :)
yzf5979 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 中国語(簡体字)
2016/03/28 20:39:07
jasmine_66 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 中国語(繁体字) → 英語
2013/10/22 17:49:43
jasmine_66 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/10/17 11:58:09
elephantrans この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/09/30 17:57:06
oier9 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/09/30 19:36:38
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/09/25 12:40:17
jasmine_66 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 中国語(簡体字)
2013/12/02 17:09:48
nick_hallsworth この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/08 15:11:08
jasmine_66 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 中国語(繁体字)
2013/09/17 16:39:53
コメント
”滾動旋轉“和“啟動嚮導” 翻譯得不自然
liveforyourself この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/07/31 02:53:32
コメント
good
liuxuecn この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 中国語(簡体字) → 日本語
2013/08/07 01:30:36
liuxuecn この翻訳結果を"★★★"と評価しました 中国語(簡体字) → 日本語
2013/08/07 01:52:26
liuxuecn この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 中国語(繁体字)
2013/08/07 02:14:37
コメント
完璧な訳です。
russ87 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/07/04 12:58:17
jasmine_66 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 中国語(簡体字)
2013/12/02 17:46:22
コメント
Good
14pon この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/07/01 18:14:10
コメント
第一、第二パラグラフは、日本語らしさに欠けます。やや不自然です。が、最後のパラグラフは順番をひっくり返したのがナイスでした。
14pon この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/07/01 16:36:02
コメント
way over the true value ----> 本当の価値より「ずっと上」、つまり、「ずっと高い値段で」ということです。 最後の「さすがに無理です」にはしびれました。
nono この翻訳結果を"★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/06/24 15:37:22
コメント
冒頭のWe're sorryは陳謝ではなく遺憾の意を表しているので、「申し訳ありませんが」では誤訳となってしまいます。 全体的に文章がやや不自然なので、もう少し表現の工夫をされると良いと思います。
yoshi7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/06/18 11:42:18
コメント
Good.
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/06/17 15:15:39
コメント
わかりやすいです :-)
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/06/18 17:50:55
fofofofox この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/06/21 04:30:38
コメント
素晴らしいと思います。