cheng yu (fantasyc) — もらったレビュー
本人確認済み
11年以上前
中国
中国語(簡体字) (ネイティブ)
日本語
英語
中国語(繁体字)
他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/07/24 22:07:33
|
|
コメント 良いと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 中国語(繁体字)
2016/03/24 22:41:13
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 中国語(簡体字)
2016/07/08 02:31:07
|
|
コメント nice :) |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 中国語(簡体字)
2016/03/28 20:39:07
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
中国語(繁体字) → 英語
2013/10/22 17:49:43
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/10/17 11:58:09
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/09/30 17:57:06
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/09/30 19:36:38
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/09/25 12:40:17
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 中国語(簡体字)
2013/12/02 17:09:48
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/08/08 15:11:08
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 中国語(繁体字)
2013/09/17 16:39:53
|
|
コメント ”滾動旋轉“和“啟動嚮導” 翻譯得不自然 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/07/31 02:53:32
|
|
コメント good |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
中国語(簡体字) → 日本語
2013/08/07 01:30:36
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
中国語(簡体字) → 日本語
2013/08/07 01:52:26
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 中国語(繁体字)
2013/08/07 02:14:37
|
|
コメント 完璧な訳です。 |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/07/04 12:58:17
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 中国語(簡体字)
2013/12/02 17:46:22
|
|
コメント Good |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/07/01 18:14:10
|
|
コメント 第一、第二パラグラフは、日本語らしさに欠けます。やや不自然です。が、最後のパラグラフは順番をひっくり返したのがナイスでした。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/07/01 16:36:02
|
|
コメント way over the true value ----> 本当の価値より「ずっと上」、つまり、「ずっと高い値段で」ということです。 最後の「さすがに無理です」にはしびれました。 |
この翻訳結果を"★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/06/24 15:37:22
|
|
コメント 冒頭のWe're sorryは陳謝ではなく遺憾の意を表しているので、「申し訳ありませんが」では誤訳となってしまいます。 全体的に文章がやや不自然なので、もう少し表現の工夫をされると良いと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/06/18 11:42:18
|
|
コメント Good. |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/06/17 15:15:39
|
|
コメント わかりやすいです :-) |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/06/18 17:50:55
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/06/21 04:30:38
|
|
コメント 素晴らしいと思います。 |