翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 1 Review / 2013/08/08 15:06:21
お待たせして大変申し訳御座いません。
商品ですが、明後日発送予定となっております。
お待たせして大変申し訳御座いませんが、発送は時間がかならず到着予定となりますので、何卒宜しくお願い致します。
I am very sorry to have kept you waiting.
The product would be delivered day after tomorrow.
I am very sorry to keep you waiting, and it would not take too long to arrive. Thank you for your understanding.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
I am very sorry to have kept you waiting.
The product would be delivered day after tomorrow.
I am very sorry to keep you waiting, and it would not take too long to arrive. Thank you for your understanding.
修正後
I am very sorry to have kept you waiting.
The product will be dispatched the day after tomorrow.
I am very sorry to keep you waiting, and it will not take too long to arrive. Thank you for your understanding.
このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。