Conyacサービス終了のお知らせ

Jessie1019 (jessie1019)

5.0 110 件のレビュー
本人確認済み
9年弱前 女性
日本
中国語(繁体字) (ネイティブ) 英語 日本語 中国語(簡体字)
ビジネス マーケティング 旅行・観光 食べ物・レシピ・メニュー 文学 漫画 ゲーム
お仕事を相談する(無料)

初めまして、日本在住10年の台湾人Jessie1019と申します。
大学と大学院時代には経営と流通マーケティングを専攻しました。
また、子供頃から日本の漫画、アニメ、ドラマなどに強い関心があったため、日本語を副専攻にして、日本に約一年間留学しました。
現在、フリーランス翻訳者としてビジネス、観光情報、日本文化、企業のホームページ、ゲームアプリ、商品PR文、メニューなどの翻訳及び校正幅広く作業を行っております。

【対応可能な言語】
日本語→中国語(繁体字、簡体字)
英語→中国語(繁体字、簡体字)

【これまでの翻訳実績】
*著書(マーケティング分野)の翻訳
*学術論文
*旅行サイトの観光地や施設の紹介など
*宿泊施設ウェブサイト(シェアハウス、旅館、ホテルなど)
*百貨店のウェブサイト
*商品紹介(美容コスメ、健康食品、ファッションなど)
*有名人のTwitter、口コミなど
*グルメの情報、メニューなど
*RPGゲーム、ゲームの攻略、漫画など
*海外留学の情報
*アプリの表示文言や利用規約など
*ワインの説明文

その他、幅広い分野の翻訳・校閲依頼にも対応可能です。
常にスピーディかつ、丁寧・正確な作業を心掛けておりますので、どうぞよろしくお願い致します。

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
英語 → 中国語(繁体字) ビジネス 5~10年 経営管理について学術論文、専門書など
英語 → 中国語(繁体字) マーケティング 5~10年 マーケティングとブランド管理について学術論文、専門書など
日本語 → 中国語(繁体字) 文学 3年
日本語 → 中国語(繁体字) 漫画 5~10年
日本語 → 中国語(繁体字) 食べ物・レシピ・メニュー 3年
日本語 → 中国語(繁体字) 旅行・観光 3年 旅行記事、観光紹介、施設紹介など
日本語 → 中国語(繁体字) ゲーム 3年 RPGゲーム内容、ゲームの攻略と評価など

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Senior 日本語 ≫ 中国語(繁体字) 181  / 1 4  / 22107 24  / 4495
Senior 英語 ≫ 中国語(繁体字) 23 4  / 6824 0  / 0
Starter 日本語 ≫ 中国語(簡体字) 9 0  / 0 0  / 0
Starter 中国語(繁体字) ≫ 日本語 6 0  / 0 1  / 160
Starter 英語 ≫ 中国語(簡体字) 3 0  / 0 0  / 0
Starter 中国語(簡体字) ≫ 日本語 1 0  / 0 0  / 0
Starter 中国語(簡体字) ≫ 中国語(繁体字) 0 0  / 0 3  / 166
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 2  / 457
Starter 英語 ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 中国語(繁体字) ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 中国語(簡体字) ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 中国語(繁体字) ≫ 中国語(簡体字) 0 0  / 0 0  / 0

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
252 時間 / 月 98 % (210 / 214)