Conyacサービス終了のお知らせ

countom もらったレビュー

本人確認済み
約10年前 女性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/09 14:35:33
tearz この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/05 23:28:43
chee_madam この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/05 18:03:06
white_elephant この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/10/29 14:26:45
コメント
参考になります。
white_elephant この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/10/29 14:27:44
コメント
参考になります。
blackdiamond この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/11/05 08:28:35
susumu-fukuhara この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/10/27 09:34:28
コメント
これが無難な訳だと思います。
acdcasic この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/10/21 10:48:40
コメント
良いと思います。
tearz この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/10/21 08:38:18
yxn667 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/14 18:06:32
コメント
good!
tearz この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/13 15:38:39
ilad この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/13 15:08:49
mikang この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/10/14 13:25:24
コメント
良いと思います。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/10/14 13:24:49
コメント
間違いないと思います。
fujisawa_2014 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/10 17:23:37
yxn667 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/10 17:20:47
コメント
good!
ilad この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/10 17:17:57
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/10/10 09:28:03
nyincali この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/10/10 03:50:32
コメント
いいと思います。