Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 2 Reviews / 2014/10/08 22:51:08

countom
countom 52 外資系メーカーにて7年 市場分析・新商品開発マーケティングに携わってきまし...
英語

#ebates1

Thank you for taking the time to write to us. Ebates is offering Cash Back for eBay for select departments only. To view our current list of eligible department, please visit the following link: http://www.ebates.com/ebay.htm

The selected categories will change often, so be sure to check back frequently.

To earn Cash Back on your eBay purchase, click the “Shop Now” button on Ebates.com for the category you wish to shop at prior to adding the items in your cart and making your purchase.

日本語

ebates1について

お手紙をありがとうございました。 Ebatesは、eBayでの買い物のキャッシュバックを 特定のデパートで行っております。
現在対象となっているデパートのリストを参照される場合は、以下のリンクをご覧ください。http://www.ebates.com/ebay.htm

対象のカテゴリーは随時変更されますので、定期的にご確認ください。

eBayでの購入のキャッシュバックを希望される場合、購入カゴに商品を入れて購入する前に、Ebates.com の"Shop Now”ボタンをクリックして購入希望カテゴリーを選んでください。

レビュー ( 2 )

nyincaliはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/10/10 03:50:32

いいと思います。

countom countom 2014/10/10 11:22:39

reviewしてくださり、ありがとうございました。まだまだ力不足なので、がんばります。

コメントを追加
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/10/10 09:28:03

元の翻訳
ebates1について

お手紙をありがとうございました。 Ebatesは、eBayでの買い物のキャッシュバックを 特定のデパートで行っております。
現在対象となっているデパートのリストを参照される場合は、以下のリンクをご覧ください。http://www.ebates.com/ebay.htm

対象のカテゴリーは随時変更されますので、定期的にご確認ください。

eBayでの購入のキャッシュバックを希望される場合、購入カゴに商品を入れて購入する前に、Ebates.com の"Shop Now”ボタンをクリックして購入希望カテゴリーを選んでください。

修正後
ebates1について

お手紙をありがとうございました。 Ebatesは、eBayでの買い物のキャッシュバックを 特定の部門で行っております。
現在対象となっている部門のリストを参照される場合は、以下のリンクをご覧ください。http://www.ebates.com/ebay.htm

対象のカテゴリーは随時変更されますので、定期的にご確認ください。

eBayでの購入のキャッシュバックを希望される場合、購入カゴに商品を入れて購入する前に、Ebates.com の"Shop Now”ボタンをクリックして購入希望カテゴリーを選んでください。

よいと思います。

countom countom 2014/10/10 11:24:31

reviewしたくださって、ありがとうございました。修正までしていただき、感激。しっかり力つけていきたいと思います。

コメントを追加