Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

坂元慧美 (amysakamoto) もらったレビュー

本人確認済み
約10年前 女性 60代
日本
中国語(簡体字) (ネイティブ) 日本語 中国語(繁体字)
ファッション
お仕事を相談する(無料)

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

li-ly この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 中国語(簡体字)
2020/09/07 16:39:55
li-ly この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 中国語(簡体字)
2020/07/22 23:45:35
aoi_0731 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 中国語(繁体字)
2020/02/27 23:56:00
li-ly この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 中国語(簡体字)
2020/07/27 20:03:41
コメント
日本語 → 中国語(簡体字),不是繁体字。
poombeh この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 中国語(繁体字)
2019/03/27 00:51:57
tingyu この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 中国語(繁体字)
2019/03/24 11:58:01
tingyu この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 中国語(繁体字)
2019/03/24 11:56:09
houhanni この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 中国語(繁体字)
2018/09/11 00:18:20
tingyu この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 中国語(繁体字)
2019/03/16 18:45:03
li-ly この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 中国語(簡体字)
2020/07/27 20:58:34
steri この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 中国語(簡体字)
2021/10/21 21:23:29
danny_0923 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 中国語(繁体字)
2018/07/17 12:55:32
jackizero この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 中国語(繁体字)
2018/07/09 14:46:57
rei2410 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 中国語(繁体字)
2018/04/29 14:37:02
tanfei この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 中国語(簡体字)
2018/04/26 08:34:22
コメント
「個人名ではなく会社名の口座だと送金金額の規制がないようなのですが」について、「据说……」ではなく、「似乎」に訳出しとうほうがより正確かと思います。
steri この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 中国語(繁体字)
2022/03/08 11:04:58
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 中国語(繁体字)
2018/03/01 15:46:40
annhsueh この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 中国語(繁体字)
2016/03/24 19:12:40
s_10311 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 中国語(簡体字)
2015/10/15 16:58:28