Conyacサービス終了のお知らせ

Yumie (3_yumie7) 付けたレビュー

4.9 28 件のレビュー
本人確認済み
12年以上前
日本
日本語 (ネイティブ) フランス語 英語 スペイン語
お仕事を相談する(無料)
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/07/23 10:35:35
コメント
わかりやすいです。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/07/23 10:35:02
コメント
表現に工夫を感じました。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/07/22 08:07:49
コメント
Good!
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/07/22 08:07:07
コメント
Good!
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/07/22 08:09:13
コメント
言い回しが参考になりました。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/07/23 21:56:24
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました スペイン語 → 日本語
2016/07/24 00:55:40
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/07/21 12:31:46
コメント
GOOD.
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/07/21 12:31:24
コメント
GOOD.
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました スペイン語 → 日本語
2016/07/21 12:35:16
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/07/08 19:24:36
コメント
正しく翻訳されていると思います。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/07/08 19:24:13
コメント
言い回しが大変参考になりました。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/07/08 19:26:31
コメント
正しく訳されていると思います。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/06/30 22:38:11
コメント
勉強になりました。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/06/30 22:37:52
コメント
勉強になりました。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/06/30 22:38:40
コメント
正しく訳されていると思います。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/06/23 10:54:59
コメント
自然な言い回しで勉強になりました。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました フランス語 → 日本語
2016/06/20 16:40:51
コメント
うまく訳されていると思います。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/06/20 16:39:40
コメント
うまく訳されていると思います。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/06/20 16:39:01
コメント
うまく訳されていると思います。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/06/23 10:57:21
コメント
正しく訳されていると思います。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/06/23 10:55:59
コメント
正しく翻訳されていると思います。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★"と評価しました スペイン語 → 日本語
2016/06/16 15:05:12
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました スペイン語 → 日本語
2016/06/16 15:02:33
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました スペイン語 → 日本語
2016/06/16 15:01:02
コメント
完璧です。