Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 2 Reviews / 2016/07/21 02:12:52

angel5
angel5 52 大学では英語を専攻。翻訳歴5年、英語→日本語, 日本語→英語の対応が可能で...
英語

Hallo,
I've just paied via paypal. Please ensure the right shoe size is picked.. 28 in my case. ^Thanks, andrea
Keep in touch and let's cross fingers for repeating another 5 days record! Be sure I wont complain if that would not be the case this time:)

日本語

こんにちは。
ペイパルでの支払いを済ませました。正しいサイズの靴を間違えなく選んでくださいね。私の場合は28です。アンドレアさん、ありがとう。
連絡を取り合いましょうね。そしてあと5日記録が伸びることを祈りましょうね。もし今回そのようにならなくても、文句はいいませんから。

レビュー ( 2 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/07/22 08:07:07

Good!

コメントを追加
marukome 53 Six-year experience in translation. R...
marukomeはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/07/22 08:53:05

Great!

コメントを追加