スミス マーク Mark Smith (ozsamurai_69) — Written Reviews
ID Verified
About 12 years ago
Male
Australia
Japanese
English (Native)
Thai
technology
The review activity that this user made to other translators' works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
17 Sep 2014 at 21:48
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
17 Sep 2014 at 21:44
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
18 Sep 2014 at 23:12
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
18 Sep 2014 at 23:11
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
16 Sep 2014 at 18:18
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
16 Sep 2014 at 18:22
|
|
rated this translation result as ★
Japanese → English
05 Sep 2014 at 21:59
|
|
Comment NEVER use WANNA!! it is not English. Your sentences are in no way polite, and mostly rude and grammatically incorrect. I sincerely hope t... |
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
02 Sep 2014 at 12:07
|
|
rated this translation result as ★★
Japanese → English
08 Aug 2014 at 11:09
|
|
Comment 14604 is not a tracking number, it is the number of the post office (post office code) Please check a little more thoroughly.... This w... |
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
26 Jul 2014 at 15:56
|
|
Comment よくがんばったね。??? You missed it.... |
rated this translation result as ★★
Japanese → English
18 Jul 2014 at 18:32
|
|
rated this translation result as ★★
Japanese → English
11 Jul 2014 at 15:38
|
|
rated this translation result as ★
Japanese → English
06 Jul 2014 at 18:45
|
|
Comment makes no sense in English. This is pure Japlish.... |
rated this translation result as ★★
Japanese → English
01 Jul 2014 at 14:24
|
|
Comment arrived at us???? arrived found it no knob found that it had no knob As the image displayed = Image listed in the auction I am much ... |
rated this translation result as ★
Japanese → English
01 Jul 2014 at 13:06
|
|
Comment Google translate only!!! does not make sense.......at all.....グーグル翻訳そのまま、意味不明!! |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
29 Jun 2014 at 22:59
|
|
rated this translation result as ★★
Japanese → English
28 Jun 2014 at 20:47
|
|
Comment About the Item excerpt for ○○, I think that it will arrive in over monday. EXCEPT.... Monday......not over Monday = later than Monday. ... |
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
26 Jun 2014 at 23:36
|
|
Comment Could you please let me know as soon as possible if RBZ Stage2 16.5 is ready to order? He already has the 16.5 he is waiting for the ... |
rated this translation result as ★
Japanese → English
21 May 2014 at 23:05
|
|
rated this translation result as ★
Japanese → English
21 May 2014 at 23:10
|
|
Comment another poor translation with grammar problems..... |
rated this translation result as ★★
Japanese → English
21 May 2014 at 23:09
|
|
rated this translation result as ★
Japanese → English
14 Apr 2014 at 13:48
|
|
Comment It is a request for Japanese to ENGLISH not French |
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
29 Mar 2014 at 08:23
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
11 Mar 2014 at 23:28
|
|
rated this translation result as ★★
Japanese → English
08 Mar 2014 at 22:55
|
|