Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 36 / Native Chinese (Simplified) / 1 Review / 16 Sep 2014 at 17:38
残念ながら、この文字が何を表しているのか私にもわかりません。
これらの漢字は現在使われているものではないので、調べるのも難しいのです。
何かわかりましたらもちろんご連絡させていただきますが、調べてもわからないかもしれません。
ご理解ください。よろしくお願いいたします。
I'm sorry that I could not understand the meaning of the words.
This is not the common word used in nowadays, and it's difficult to research.
I'm not sure if I could find out it, if I did, I would like to contact you.
Thanks for understanding.
Reviews ( 1 )
original
I'm sorry that I could not understand the meaning of the words.
This is not the common word used in nowadays, and it's difficult to research.
I'm not sure if I could find out it, if I did, I would like to contact you.
Thanks for understanding.
corrected
I'm sorry that I could not understand the meaning of the [letters/characters/Kanji].
This is not a common [letter....] used nowadays, and it's difficult to research.
I'm not sure if I can find out anything about it, if I can, I will contact you.
Thanks for understanding.