Thuy Nguyen (ep_ntt_thuy) Written Reviews

5.0 5 reviews
ID Verified
Almost 8 years ago Female
Viet Nam
Vietnamese (Native) Japanese English
Export Industry Publishing/Press Release technology
The review activity that this user made to other translators' works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
ep_ntt_thuy rated this translation result as ★★★ Japanese → English
27 Jul 2016 at 13:06
Comment
Good job!
ep_ntt_thuy rated this translation result as ★★★ Japanese → English
26 Jul 2016 at 10:53
Comment
I think the "soft human hair" part is applicable to all 3 items, whereas in your translation, if you put it that way, it means that only ...
ep_ntt_thuy rated this translation result as ★★★ Japanese → English
22 Jul 2016 at 10:28
ep_ntt_thuy rated this translation result as ★★★ Japanese → English
22 Jul 2016 at 10:30
ep_ntt_thuy rated this translation result as ★★★ Japanese → English
22 Jul 2016 at 10:21
ep_ntt_thuy rated this translation result as ★★★ Japanese → English
22 Jul 2016 at 10:19
ep_ntt_thuy rated this translation result as ★★★ Japanese → English
22 Jul 2016 at 10:14
Comment
Great translation! However, I dont see the statement of " in the middle of" anywhere in the original version (?)
ep_ntt_thuy rated this translation result as ★★ Japanese → English
21 Jul 2016 at 20:30
ep_ntt_thuy rated this translation result as ★★ Japanese → English
21 Jul 2016 at 20:27
ep_ntt_thuy rated this translation result as ★★ Japanese → English
21 Jul 2016 at 20:24
ep_ntt_thuy rated this translation result as ★★★ Japanese → English
21 Jul 2016 at 20:22
ep_ntt_thuy rated this translation result as ★★★ Japanese → English
20 Jul 2016 at 16:58
ep_ntt_thuy rated this translation result as ★★★ Japanese → English
20 Jul 2016 at 16:58
Comment
Good job!
ep_ntt_thuy rated this translation result as ★★★ Japanese → English
20 Jul 2016 at 16:57
Comment
Good job
ep_ntt_thuy rated this translation result as ★★★ Japanese → English
20 Jul 2016 at 09:50
ep_ntt_thuy rated this translation result as ★★★ Japanese → English
20 Jul 2016 at 09:54
ep_ntt_thuy rated this translation result as ★★★ Japanese → English
20 Jul 2016 at 09:53
ep_ntt_thuy rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
19 Jul 2016 at 17:16
Comment
Good job
ep_ntt_thuy rated this translation result as ★★ Japanese → English
19 Jul 2016 at 17:15
Comment
The Japanese version is in question structure so you should use question structure in the English version.
ep_ntt_thuy rated this translation result as ★★★ Japanese → English
19 Jul 2016 at 10:46
ep_ntt_thuy rated this translation result as ★★★ Japanese → English
19 Jul 2016 at 10:46
ep_ntt_thuy rated this translation result as ★★★ Japanese → English
19 Jul 2016 at 10:44
ep_ntt_thuy rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
17 Jul 2016 at 11:15
ep_ntt_thuy rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
17 Jul 2016 at 11:12
ep_ntt_thuy rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
17 Jul 2016 at 11:09