Public Translations Page 3565
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
下記の商品を各1ずつオーダーします。できれば、今週末に出荷お願いします。
また、靴のオーダーは、東京に代理店があるのでそちらで連絡を取ってオーダーします。靴の品番もわかりますので、添付ファイルのオーダー確認書は、一度キャンセルしてください。最後に、靴に穴があった件での値引き書の作成をお願いします。また、なぜ穴ができたか教えてください。
almost 14 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
数多くの出品商品の中から、こちらの商品をご覧頂いたことに感謝しています!!
あなたがご覧になられている商品は、ヤマハ楽器のプロフェッショナルモデル・トランペット YAMAHA XENOⅡ YTR8335US 【金メッキ仕上げ】です。
シリアルナンバーは、310000です。
XENOシリーズ初期の、ヤマハ楽器が世界に誇るビンテージモデルです。3つの全てのピストンや、全てのスライド管は正常に動き、問題はありません。とても滑らかです。
almost 14 years ago
17 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Delivery time varies depending on your location and how fast the customs in your country will clear the item *** I AM NOT RESPONSIBLE FOR ANY TAXES/CUSTOMS FEES/IMPORT DUTIES!!! PLEASE CHECK WITH YOUR LOCAL TAX REGULATIONS REGARDING THIS MATTER!!! I will not be responsible for any damages occure...
almost 14 years ago
6 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Here’s your daily reminder to
take time for a few deep breaths
almost 14 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
It was announced on Thursday that singer Lady Gaga will serve as guest on "Tonight Show With Jay Leno" on February 14, appearing on the Valentine’s Day episode alongside guest Sofia Vergara and musical performer John Legend.
Maybe Gaga can present Jay with a heart-haped box of chocolates? Or, ...
almost 14 years ago
3 Translations / 0 Working
/
2 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Lady Gaga, Aretha Franklin and Melissa Etheridge will be among the stars honoured at the world’s first exhibit devoted to the most influential female artists of all time. Women Who Rock: Vision, Passion, Power will celebrate women who “moved rock and roll music and the American culture forward,” ...
almost 14 years ago
5 Translations / 0 Working
/
9 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Lady Gaga is the March cover girl for the US edition of Vogue. Reports of this issue first surfaced back in November when Gaga was seen around Antwerp, Belgium. The spread was shot at the Museum of Fine Arts by Mario Testino. The issue hits shelves February 22nd.
almost 14 years ago
4 Translations / 0 Working
/
3 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
ご連絡ありがとうございます。教えていただいた住所に返送いたします。返送費用はこちらで負担いたします。発送処理完了後、配送番号をお知らせしますので、到着後私がペイパルで支払った金額の返金をお願いします。
almost 14 years ago
3 Translations / 0 Working
/
2 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
返事が遅れてごめんなさい。メールを読むのにちょっと時間がかかるのです。
あなたの質問にも少しづつ答えていきます。家族の写真をくれてありがとう。かわいいお孫さんですね。私も写真を送りますね。これは、恵方巻というのり巻きを作っているところです日本では、節分という習慣があります。季節を分けるという意味です。節分には豆まきもします。今日から立春で新しい年が始まります。私の両親は、隣の町に住んでいますが、来年、近くのマンションに引越しをする予定です。あなたも早く自宅に帰れると良いです。
almost 14 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
French » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Je vous remercie de votre email et m'excuse pour la réponse tardive.
Nous avons actuellement 6 bts de Saint Croix 1909 en stock à un prix de 100€ hors taxes, 120€ toutes charges comprises.
N'ayant pas l'habitude d'envoyer des petites quantités de vin au Japon, nous vous proposons d'achem...
almost 14 years ago
2 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
3 How to Answer
Short story featuring you is respectively written from next page. Read the story carefully and imagine the scene specifically. On that basis, answer how you feel about it. These questionnaires are determined by measuring at several steps. As the following example, circle the mos...
almost 14 years ago
4 Translations / 2 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
出品時の商品説明でも記載しましたが、現在EMSの運送規定により、バッテリーを空輸することができません。その代わりにおまけを同梱させていただきました。気に入ってもらえると嬉しいです。
あなたが先日落札した以下の商品だけど、支払できる予定日が分かったら教えてくださいね。
almost 14 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Arabic
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Youth: the grace of god, the pieces gift in your life, the stepping stone of life.
almost 14 years ago
1 Translations / 1 Working
/
2 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
作業ミスが確認出来るシステムの開発が必要と考えます。
日本では、手順から逸脱した製品はシステムエラーと認識します。
almost 14 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
今回の問題の件で、別途電話会議をしたほうが良いと思います。
それは、三月を待たずに2月中がよいと思います。
可能ならば会議日程を提案して下さい。
almost 14 years ago
3 Translations / 1 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
金メッキの剥がれは、このトランペットのバルブケース部分に多く存在します。写真をよくご覧下さい。特に、第1・第3ピストン、第3スライド管の接合部分はかなり剥がれがあります。
ただし、大きな傷やへこみはありませんが、年代相応の使用感はあります。こまかな擦り傷は存在します。
落札した日から3日以内にPAYPALで決済してくださるようお願いします。それが不可能な方の入札はご遠慮ください。
almost 14 years ago
3 Translations / 0 Working
/
1 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
このトランペットの3つの全てのピストンや、全てのスライド管は正常に動き、問題はありません。とても滑らかです。写真の通り、ホーン部は金色に光り輝き、キズやへこみはありません。また、このトランペットの第三スライド管に、スライド式のストッパーを付けています。
almost 14 years ago
3 Translations / 0 Working
/
1 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
こちらのオークションサイトにようこそ。
数多くの出品商品の中から、こちらの商品をご覧いただきまして誠に有難うございます。
皆さんがご覧になられている商品は、ヤマハ楽器のプロフェッショナルモデル・トランペット「YAMAHA XENOⅡ YTR8335US 金メッキ仕上げ」になります。シリアルナンバーは、310000です。最新のXENOシリーズのトランペットを買うことにしたため、今回、eBAYのオークションに出品いたします。
almost 14 years ago
14 Translations / 2 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
商品2個注文のうち、1個が2月2日にが届きましたが、1個不足していますので確認をお願いします。
almost 14 years ago
5 Translations / 1 Working
/
1 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Option 1: Subscriptions – charge the publishers
Lots of small increments
Easy to estimate and plan around, lots of conversion information out there
Easy to develop and account for
Option 2: Advertising cut – take a portion of ad sales
Potentially very lucrative
Hard to develop and account f...
almost 14 years ago
3 Translations / 0 Working
/
1 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
(名称)の石けんは、玄米の新鮮な胚芽と米ぬかから生まれた、非遺伝子組み換えの、国産こめ油をベースに、天然の素材を配合し、全て手作りでひとつひとつ丁寧に作っています。石けんは24時間で水と二酸化炭素に分解され自然に還ります。
almost 14 years ago
1 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » German
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Japanese » German
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
What do you mean absence of stocks? Please let us know.
almost 14 years ago
3 Translations / 0 Working
/
3 Comments