Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Lady Gaga, Aretha Franklin and Melissa Etheridge will be among the stars hono...
Original Texts
Lady Gaga, Aretha Franklin and Melissa Etheridge will be among the stars honoured at the world’s first exhibit devoted to the most influential female artists of all time. Women Who Rock: Vision, Passion, Power will celebrate women who “moved rock and roll music and the American culture forward,” according to the official press release.
The exhibit, set to be launched at the Rock and Roll Hall of Fame on May 13th, will spotlight more than 60 female artists and fill two floors of the museum.
The exhibit, set to be launched at the Rock and Roll Hall of Fame on May 13th, will spotlight more than 60 female artists and fill two floors of the museum.
Translated by
haru
レディーガガ、アレサ フランクリン、メリッサ エスリッジはスターの中でも世界初の展示会で尊敬を浴び最も影響力のある女性アーティストととして尽力するであろう。「Women Who Rock:ビジュアル、情熱、パワー」は公式なプレスリリースによるところの「ロックンロールとアメリカンカルチャーを前進させた」女性を祝福します。
その展示会は5月13日にRock and Roll Hall of Fame にてお披露目され、60人以上の女性アーティストにスポットライトをあてその博物館の2つのフロアを埋めます。
その展示会は5月13日にRock and Roll Hall of Fame にてお披露目され、60人以上の女性アーティストにスポットライトをあてその博物館の2つのフロアを埋めます。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 493letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $11.1
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
haru
Starter