Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 倖田來未プロデュースコスメブランド、【RE:DU∀(リデュア)】誕生! 倖田來未プロデュースの新コスメブランド【RE:DU∀(リデュア)】から、美容液...

This requests contains 1438 characters . It has been translated 14 times by the following translators : ( smallwine , yulin0817 , conan5782 , pennyhuang_2016 , tiffanylee ) and was completed in 0 hours 53 minutes .

Requested by nakagawasyota at 18 Mar 2016 at 12:59 3687 views
Time left: Finished

倖田來未プロデュースコスメブランド、【RE:DU∀(リデュア)】誕生!


倖田來未プロデュースの新コスメブランド【RE:DU∀(リデュア)】から、美容液マスカラ&美容液アイライナー発売決定!
何度も試作を重ね、書きやすさ使用感を追及、仕上がりの良さだけでなく美容液成分を贅沢に配合し上品な大人のこだわりを詰め込んだコスメブランド、是非チェックしてみてくださいね!

tiffanylee
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 18 Mar 2016 at 13:08
KUMI KODA製作的化妝品品牌、【RE:DU∀(RIDUA)】誕生!


KUMI KODA製作的新化妝品品牌【RE:DU∀(RIDUA)】,美容液睫毛膏&美容液眼線開始販售!
經過多次試做,讓你化妝時好上手,化完更有完美的妝容感,還有滿滿的美容液,可說是高級的大人感化妝品品牌,請務必關注喔!
nakagawasyota likes this translation
conan5782
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 18 Mar 2016 at 14:17
倖田來未企劃的化妝品品牌【RE:DU∀(REDUA)】誕生!

倖田來未企劃的新化妝品品牌【RE:DU∀(REDUA)】確定販售美容睫毛膏&美容眼線筆!
為追求使用輕鬆容易,經過無數次的嘗試。不只有優良的完妝成果,還奢侈的添加美容成分,
是充滿著高貴成人特色的化妝品品牌,請務必要試試看唷!

★ブランドコンセプト
メイクは使い分けることで未だ見ぬ色んな自分に出会える魔法の様な物。
ナチュラルなきらめきを放つ瞬間から、大胆で華やかな優雅な印象を与える瞬間まで全てを思うがままに。
もっと新しい私を見つけられる、そんな想いを形へ。
誰もが自分の呼吸で進める、いつでも生まれ変わる事ができる。

<美容液アイライナー>


■リキッドアイライナー【艶ブラック】
目もとを際立たせる高発色ブラック。
濃密で艶のあるブラックは目もとを上品に引き立てます。

tiffanylee
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 18 Mar 2016 at 13:18
★品牌概念
化妝品是充滿魔法的物品,能根據不同場合,讓你見到至今從未見過各式各樣的自己。
自然又能綻放出亮眼的瞬間,隨心所欲讓你擁有想要大膽卻有華麗效果的優雅印象。
找到全新的自己,以這樣的想法為主軸所打造出的化妝品。
無論是誰都能更加前進,隨時改變自我。

<美容液眼線>


■眼線液【豔黑】
讓眼睛更為明顯的高顯色黑。
濃密又豔麗的黑能讓眼睛看起來更為高貴。
nakagawasyota likes this translation
conan5782
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 18 Mar 2016 at 14:34
★品牌理念
靈活運用化妝可以找到從未見過各式各樣的自已就如魔法般的事
從捨棄自然光彩的瞬間開始,到大膽的給予奢華又優雅的印象為止,全部照著自己的想法走向可以找到新自我的路
無論是誰都是靠自己前進,無論何時都可以重生自我。

<美容眼線筆>
■眼線液【光亮黑】
突顯眼周且極顯色黑
引出高貴眼周的濃郁光亮黑

■リキッドアイライナー【グレイッシュブラウン】
目もとをやさしく演出するグレイッシュブラウン。
深みのある濃いブラウンが目もとをやさしく引き締めます。

~すーっとなめらか抜群の書き心地~
書きやすさにこだわり数種類の毛をブレンド、しなやかさとコシを追求。
超極細ラインも自由自在!まつげの隙間から目尻まで思い通りの仕上がりに!

~保湿効果の高い美容液成分配合~
地肌を整える保湿成分「ヒアルロン酸」配合。
デリケートな目もとをケアするヒメフロウエキス配合。

tiffanylee
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 18 Mar 2016 at 13:29
■眼線液【咖啡】
讓眼睛看起來更加柔和的咖啡色。
有深度的濃咖啡讓眼睛看來更為溫和。

~柔滑且超好上手的質地~
為了好上妝,混合數種類柔軟又有彈性的毛所製成。
隨心所欲畫出超極細眼線!從睫毛的縫隙化到眼尾!

~高保濕效果的美容液成分~
添加重整肌膚的保濕成分「透明質酸」。
還有修護細緻雙眼的姬風露精華液。
nakagawasyota likes this translation
conan5782
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 18 Mar 2016 at 15:07
■眼線液【灰褐色】
灰褐色讓眼睛看起來柔和
帶有深邃感的咖啡色優美地收起眼妝部分

咻~無比滑順超好畫
堅持好用的秘絕在於混合多種筆毛,追求柔軟和黏度
輕鬆畫出極細線!從睫毛的空隙到眼尾都可以如實畫完!

~添加高保濕效果的美容液成分
含有整頓肌膚的「玻尿酸」
和保養敏感眼周的姬風露萃取物

pennyhuang_2016
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 18 Mar 2016 at 14:57
■液體眼線液 【棕色】
眼睛自然無作做温柔棕色演出
深棕色可強調眼睛感覺

~滑順好畫
結合數種不同的毛讓您好畫好柔嫩
超細線條也能自在畫出!從睫毛細縫到眼尾完全照您意思上粧

~保濕效果超高的美容液成份配合
含有能調理皮膚成份的玻尿酸
含有保護敏感肌的眼睛周圍的老鶴草

~速乾、長時間キープ、お湯で簡単オフ~
優れた速乾性で狙い通りのラインに。
長時間仕上がりをキープ!汗・皮脂・涙をシャットアウトするウォータープルーフ。
耐久性があるのにお湯でスルッとおちるフィルムタイプ。


<美容液マスカラ>


■繊細ボリュームマスカラ
目のカーブぴったりフィットするカーブブラシを採用、根元から毛先までしっかりキャッチしボリュームアップ。
根元からまつげをグッとカールアップ、ダマなしのふさふさ艶まつげに。

tiffanylee
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 18 Mar 2016 at 13:40
~速乾、長時間不掉色、熱水就能輕鬆卸乾淨~
以優質的速乾性為賣點的眼線。
長時間不掉色!阻擋汗水、出油、淚水的防水效果。
雖然持久,不過用熱水就能輕鬆卸除的類型。


<美容液睫毛膏>


■纖細增量睫毛膏
採用與眼睛曲線相符的曲線刷,從最根部到尾端都能完美增量。
從最根部開始的曲線up,化身不結塊的的濃密豔麗睫毛。
nakagawasyota likes this translation
yulin0817
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 18 Mar 2016 at 14:28
~快乾、長時間維持、熱水就能簡單卸妝~
優れた速乾性で狙い通りのラインに。
妝感長時間保持!阻隔汗水・皮脂・眼淚的防水效果。
長效持久但用熱水就能清潔溜溜的薄膜型眼線液。


<精華液睫毛膏>


■細緻的濃密型睫毛膏
使用能貼合眼部輪廓的特殊曲線刷頭,從睫毛根部到頂端都能完美塗刷提升濃密感。
從睫毛根部輕輕一刷就能有捲翹度大提升、不糾結的濃豔睫毛。
yulin0817
yulin0817- over 8 years ago
優れた速乾性で狙い通りのラインに。
瞄準極佳快乾性的眼線液。

■上向きロングマスカラ
2種類の太さの違う毛をミックスしたストレートブラシを採用、短いまつげもしっかりキャッチしスルスルと長く。
なめらかマスカラ液がまつげ1本1本を上向きセパレートスタイリング、上質で艶のある美ロングまつげに。

~上向き超持続、超軽量ファイバー採用~
ハート型の断面をしている中空構造ファイバーを採用。
比重が軽くふわっと絡み付くのでダマになりにくくカールを長時間キープ。

tiffanylee
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 18 Mar 2016 at 13:46
■向上纖長睫毛膏
採用混合2種粗細不同的毛所製成的直刷,即使睫毛短也能變得滑順纖長。
滑順的睫毛液將一根根睫毛分別向上拉長,化身高級又豔麗的美睫。

~超持久向上、超輕量纖維採用~
採用斷面呈現心型的中空纖維設計。
輕鬆上妝卻不會結塊,長時間保持捲翹度。
nakagawasyota likes this translation
pennyhuang_2016
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 18 Mar 2016 at 14:47
■向上卷超長眼睫毛

使用混合2種不同粗細直長毛刷,讓抓住短睫毛者使其能順暢變長
柔滑睫毛液能讓睫毛一隻一隻向上卷起,增添艶麗長睫毛

~長久持續往上翹,超輕纖維~
心型斷面中空纖維構造
比重輕不會結塊長時間保持形狀

~15種類の天然美容液成分を配合~
外側も内側からも美しく。
毎日のメイクでまつ毛のケア、フィルムタイプでコーティングしまつげに美容液成分を届けます。

~長時間キープ、お湯で簡単オフ~
長時間仕上がりをキープ!汗・皮脂・涙をシャットアウトするウォータープルーフ。
耐久性があるのにお湯でスルッとおちるフィルムタイプ。

【発売日】
2016年4月中旬発売予定

【商品概要】
リデュア バイ エーファースト リキッドアイライナー ブラック 1,400円(税別)

tiffanylee
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 18 Mar 2016 at 13:55
~15種天然美容液成分~
讓你內外都美。
毎天化妝還是能進行睫毛的保養,塗上就能將美容液成分導入睫毛。


~長時間不掉色、熱水就能輕鬆卸乾淨~
長時間不掉色!阻擋汗水、出油、淚水的防水效果。
雖然持久,不過用熱水就能輕鬆卸除的類型。

【販售日】
2016年4月中旬預定販售

【商品概要】
RIDUA BAI E-FIRST 眼線液 黑 1,400円(不含稅)
nakagawasyota likes this translation
yulin0817
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 18 Mar 2016 at 13:39
~搭配15種天然精華液成分~
內外兼美。
透過每天化妝來保養睫毛,塗上薄薄一層就能將精華液成分傳達到睫毛。

~長時間維持、用熱水就能簡單卸除~
妝感長時間保持!阻絕汗水・皮脂・眼淚的防水效果。
長效持久但用熱水就能清潔溜溜的薄膜型睫毛膏。

【發售日】
預計2016年4月中旬發售

【商品概要】
RE:DU∀ by A-fast 眼線液 黑色 1,400日幣(不含稅)
yulin0817
yulin0817- over 8 years ago
更正:
RE:DU∀ by A-first 眼線液 黑色 1,400日幣(不含稅)

リデュア バイ エーファースト リキッドアイライナー ブラウン 1,400円(税別)
リデュア バイ エーファースト ボリュームマスカラ 1,500円(税別)
リデュア バイ エーファースト ロングマスカラ 1,500円(税別)

【お問合せ先】
株式会社アイセイ
大阪市東淀川区東中島1-19-4-4F
TEL:06-6327-3790
E-mail : support@aiseis.jp
HP : http://redua.jp

smallwine
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 18 Mar 2016 at 13:24
RE:DU∀ by A-First 液體眼線筆 棕 1,400日圓(不含稅)
RE:DU∀ by A-First 增量睫毛膏 1,500日圓(不含稅)
RE:DU∀ by A-First 纖長睫毛膏 1,500日圓(不含稅)

【產品洽詢】
株式會社AISEI
大阪市東淀川區東中島1-19-4-4F
TEL:06-6327-3790
E-mail : support@aiseis.jp
HP : http://redua.jp
nakagawasyota likes this translation
yulin0817
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 18 Mar 2016 at 13:53
RE:DU∀ by A-first 眼線液 棕色 1,400日幣(不含稅)
RE:DU∀ by A-first 濃密型睫毛膏 1,500日幣(不含稅)
RE:DU∀ by A-first 纖長型睫毛膏 1,500日幣(不含稅)

【聯絡我們】
AISEI股份有限公司
大阪市東淀川區東中島1-19-4-4F
電話:06-6327-3790
E-mail : support@aiseis.jp
官方網站 : http://redua.jp

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime