Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )
Rating: 53 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 18 Mar 2016 at 13:40
Japanese
~速乾、長時間キープ、お湯で簡単オフ~
優れた速乾性で狙い通りのラインに。
長時間仕上がりをキープ!汗・皮脂・涙をシャットアウトするウォータープルーフ。
耐久性があるのにお湯でスルッとおちるフィルムタイプ。
<美容液マスカラ>
■繊細ボリュームマスカラ
目のカーブぴったりフィットするカーブブラシを採用、根元から毛先までしっかりキャッチしボリュームアップ。
根元からまつげをグッとカールアップ、ダマなしのふさふさ艶まつげに。
Chinese (Traditional)
~速乾、長時間不掉色、熱水就能輕鬆卸乾淨~
以優質的速乾性為賣點的眼線。
長時間不掉色!阻擋汗水、出油、淚水的防水效果。
雖然持久,不過用熱水就能輕鬆卸除的類型。
<美容液睫毛膏>
■纖細增量睫毛膏
採用與眼睛曲線相符的曲線刷,從最根部到尾端都能完美增量。
從最根部開始的曲線up,化身不結塊的的濃密豔麗睫毛。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。