Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 53 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 18 Mar 2016 at 13:29

tiffanylee
tiffanylee 53 1. 出身は台湾です。大学院の時に日本語能力試験N1に合格しました。卒業後...
Japanese

■リキッドアイライナー【グレイッシュブラウン】
目もとをやさしく演出するグレイッシュブラウン。
深みのある濃いブラウンが目もとをやさしく引き締めます。

~すーっとなめらか抜群の書き心地~
書きやすさにこだわり数種類の毛をブレンド、しなやかさとコシを追求。
超極細ラインも自由自在!まつげの隙間から目尻まで思い通りの仕上がりに!

~保湿効果の高い美容液成分配合~
地肌を整える保湿成分「ヒアルロン酸」配合。
デリケートな目もとをケアするヒメフロウエキス配合。

Chinese (Traditional)

■眼線液【咖啡】
讓眼睛看起來更加柔和的咖啡色。
有深度的濃咖啡讓眼睛看來更為溫和。

~柔滑且超好上手的質地~
為了好上妝,混合數種類柔軟又有彈性的毛所製成。
隨心所欲畫出超極細眼線!從睫毛的縫隙化到眼尾!

~高保濕效果的美容液成分~
添加重整肌膚的保濕成分「透明質酸」。
還有修護細緻雙眼的姬風露精華液。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。