Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ※【NY TOUR特典】の「生意気ホームタイム~ NY TOUR 振り返り編~」参加対象者には会場にて、別途詳細をご案内させて頂きます。 ※「NY TOU...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん tearz さん mechamami さん hideyuki さん hiro_ure_87 さん mmcat さん elephantrans さん katjen さん kazuhiro_uozumi さん tamami さんの 10人の翻訳者によって翻訳され、合計 12件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 1300文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 56分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/06/18 20:41:56 閲覧 3532回
残り時間: 終了

※【NY TOUR特典】の「生意気ホームタイム~ NY TOUR 振り返り編~」参加対象者には会場にて、別途詳細をご案内させて頂きます。
※「NY TOUR参加賞」の握手会券はスタンプの有無にかかわらず、「Cheeky Parade HISツアーパッケージ」に参加して頂いたお客様へ全員プレゼントとなります。
※「NY TOUR参加賞」の握手会券は「Cheeky Parade HISツアーパッケージ」帰国後に日本国内で行われるCheeky Parade握手会のみ対象となります。

hideyuki
評価 63
翻訳 / 英語
- 2014/06/18 21:23:40に投稿されました
*We inform target participants for “cheeky home time – NY TOUR LOOK BACK ON version” of [NY TOUR privilege] of details at the venue separately.
*We present a handshake ticket of "prize for participation of the NY TOUR" to all the participants in “Cheeky Parade HIS Tour Package” in spite of the presence or absence of the stamp.
*The handshake ticket of "prize for participation of the NY TOUR" is valid for the Cheeky Parade handshake event that will be held in Japan after returning from “Cheeky Parade HIS Tour Package”
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
hiro_ure_87
評価 53
翻訳 / 英語
- 2014/06/18 21:57:22に投稿されました
*1 We will announce information on "Namaiki Home Time: Looking Back NY TOUR" as NY TOUR Gifts to those who join this event.
*2 Handshaking tickets as NY TOUR Joiners' Gifts will be given to all visitors using "Cheeky Parade HIS Tour Package"
*3 Handshaking tickets as NY TOUR Joiners' Gifts can be used for the Cheeky Parade Handshaking Meeting in Japan after the tour package returns to Japan.
kazuhiro_uozumi
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/06/18 22:11:17に投稿されました
*We will inform all the participants for 「Impertinent Home Time ~ NY TOUR Review Version ~」as
【Incentive for NY TOUR】 of other detail information at the venue.
*The ticket for Handshake event as a participation prize will be given to all the guests who participated in 「Cheekly Parade HIS Tour Package」as presents regardless of having stamps or not.  
*The tickets for Handshake event as a participation prize can be used only for Cheekly Parade Handshake event held in Japan after 「Cheekly Parade HIS Tour Package」
tamami
評価 56
翻訳 / 英語
- 2014/06/18 21:58:26に投稿されました
※ To participants of [Cheeky home time ~NY TOUR Look Back Version~] of 【NY TOUR bonus】, we will separately give a detailed guide at the hall.

※Ticket for the handshake event of 「NY TOUR prize for participation」 will be presented to all the customers participated to 「Cheeky Parade HIS tour package」.

※ Ticket for the handshake event of 「NY TOUR prize for participation」 is only for the handshake event of the Cheeky Parade which is held in Japan after returning home.

※握手会のスケジュールに関してはCheeky ParadeオフィシャルHPにてご確認お願いいたします。
※「NY TOUR参加賞」の有効期限は定めるものとしません。
※Cheeky Passportのスタンプが0個の場合も「NY TOUR参加賞」プレゼントの対象となります。
※【NY TOUR特典】に関して【NINE LIVES TOUR特典】と併用可能となります。




hideyuki
評価 63
翻訳 / 英語
- 2014/06/18 21:34:50に投稿されました
*Please confirm the schedule of the handshake event in the official HP of Cheeky Parade.
*We don’t determine the expiration date for "prize for participation of the NY TOUR".
*Even if the number of stamps for Cheeky Passport is zero, we will present "prize for participation of the NY TOUR".
*”NY TOUR privilege” can be used in combination with “NINE LIVES TOUR privilege”.
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
mmcat
評価 64
翻訳 / 英語
- 2014/06/18 21:55:33に投稿されました
*Please visit the Cheeky Parade official website for the schedule of the handshake event.
*"NY TOUR attendance award" has no expiration date.
*Cheeky Passports with no stamps can be subject to "NY TOUR attendance award"
*"NY TOUR special offer" can be used in combination with "NINE LIVES TOUR special offer".

※【NY TOUR特典】のチェキ撮影券に関して、「Cheeky Parade HISツアーパッケージ」スケジュール内のみ有効となります。
※【NY TOUR特典】のチェキ撮影券に関して、ご本人様のみ使用対象とさせて頂きます。
※【NY TOUR特典】引換券を引き換えの際はCheeky Passportをご提示ください。
※【NY TOUR特典】の引換券を引き換え時、Cheeky Passportをお持ちでない場合は引き換えが無効となります。



mechamami
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/06/18 22:02:03に投稿されました
※ Regarding [NY TOUR privilege] Cheki shooting tickets, It is valid only during "Cheeky Parade HIS tour package" schedule.
※Regarding [NY TOUR privilege] Cheki shooting tickets, only the person who received the ticket is allowed to use.
※ When you exchange the [NY TOUR privilege] exchange voucher, please show the Cheeky Passport.
※ When you exchange the [NY TOUR privilege] exchange voucher, the exchange will be invalid if you don't have the Cheeky Passport.
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
hideyuki
評価 63
翻訳 / 英語
- 2014/06/18 21:57:48に投稿されました
*The cheki photography ticket of ”NY TOUR privilege” is valid for a period of time in the schedule of “Cheeky Parade HIS Tour Package”.
* The cheki photography ticket of ”NY TOUR privilege” is valid for only the person with the ticket.
*Please show us the Cheeky Passport when exchanging for the exchange ticket of ”NY TOUR privilege”.
*The exchange will be invalid when you don’t have the Cheeky Passport when exchanging for the exchange ticket of ”NY TOUR privilege”.

※【NY TOUR特典】は、Cheeky Passportを持参して頂き、NY現地にて特典と引き換えとなります。
※【NY TOUR特典】は、「Cheeky Parade HISツアーパッケージ」参加者のみ対象とさせて頂きます。
※【NY TOUR特典】は引き換え場所・引き換え日時に関しては現地にてご連絡させて頂きます。
≪Cheeky Passportのスタンプに関して≫
※ Cheeky Passportはお1人につき、1冊が対象とさせて頂きます。

tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/06/18 22:11:59に投稿されました
* 【NY TOUR Special Present】 is available in exchange for a Cheeky Passport at the New York event.
* 【NY TOUR Special Present】is available only for the participants of [Cheeky Parade HIS Tour Package].
* The date and venue to exchange for the 【NY TOUR Special Present】 will be notified while in New York.
<<Cheeky Passport Stamps>>
* Only one Cheeky Passport book per person will be accepted.
mechamami
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/06/18 22:06:23に投稿されました
※ Regarding [NY TOUR privilege] , you will bring the Cheeky Passport and we will give you the privilege in NY.
※Regarding [NY TOUR privilege] Cheki shooting tickets, only the person who participate in "Cheeky Parade HIS tour package" will be gotten.
※ Regarding the location and exchange date of the [NY TOUR privilege] exchange voucher, we will notify in NY.
«Regarding Cheeky Passport stamp»
※ The only one Cheeky Passport is provided per one person.
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
hideyuki
評価 63
翻訳 / 英語
- 2014/06/18 22:15:16に投稿されました
*We will exchange “NY TOUR privilege” for the privilege on site in NY to persons who will bring the Cheeky Passport.
*”NY TOUR privilege” is valid only for the participants in “Cheeky Parade HIS Tour Package”.
*The exchange location and the exchange date for ”NY TOUR privilege” will be announced on site.
<Concerning stamp of Cheeky Passport >
* One Cheeky Passport will be given per each person.
katjen
評価 59
翻訳 / 英語
- 2014/06/19 06:29:54に投稿されました
※【NY TOUR Gift】 will be exchanged with Cheeky Passport in NY.
※【NY TOUR Gift】 will only be available for participants of 「Cheeky Parade HIS Tour Package」.
※The date and time for exchange for 【NY TOUR Gift】 will be told in NY.
≪About Stamp for Cheeky Passport≫
※ One Cheeky Passport is given for each person.

※1会場ご来場(ご入場)につき1スタンプを押させて頂きます。
※1日に1公演目と2公演目、両方ご来場の場合も、スタンプを押させて頂くのは1つとなります。
※スタンプの柄は各会場毎にランダムの絵柄となります。
※Cheeky Passportを複数お持ちの場合も、スタンプは1会場につき1つとなります。
※Cheeky Passportに押しているスタンプの数は合算できません。
※Cheeky Passportを複数お持ち頂いた場合も、特典対象はお1人様1冊が有効となります。

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2014/06/18 22:00:21に投稿されました
*You will receive 1 stamp every time you enter the event site.
*Even if you come to the first performance and the second on the same day, you will receive only one stamp.
*The stamp’s design will be random at every event site.
*Even if you bring more than 1 Cheeky Passport, you will receive just 1 stamp.
*You can total the number of stamps on the Cheeky Passport.
*Even if you bring several Cheeky Passports, you will be eligible for 1 gift per person.
tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/06/18 22:05:40に投稿されました
* You will gain 1 stamp per visit (entry) to a venue.
* Only 1 stamp will be given for those who entered for both daytime/evening shows held on one same date.
* The pattern of the stamps may differ per venue and will be a randomized offer.
* Even though you have more than one Cheeky Passport, only 1 stamp will be given per venue.
* Stamps on seperate Cheeky Passports cannot be summed.
* Even though you bring more than one Cheeky Passport to the venue, you may claim for the special present with 1 Cheeky Passport book per person only.
tamami
評価 56
翻訳 / 英語
- 2014/06/18 22:08:50に投稿されました
※ We will give out one stamp per one visit (entrance) to the hall.
※ To those of you who visit the both first and second of the performances, we will also give out the one stamp.
※ The pattern of the stamp will be random to each halls.
※ Even if you have more than one Cheeky Passports, the number of the stamp will be one per hall.
※ The number of the stamps you have in the Cheeky Passports can not be combined.
※ Even if you have several Cheeky Passports, bonus will be valid to only one book per one person.
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました


※紛失・破損・盗難によるスタンプの失効は一切の責任を負いません。
※このCheeky Passportは7/20(日)の名古屋公演まで実施します。
※Cheeky Passportをお忘れの場合、スタンプをCheeky Passport以外に押すことができません。

【お問い合わせ】
エイベックス・マーケティング株式会社 
https://ssl.avexnet.or.jp/ask/avexnetjp/rec.php

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2014/06/18 21:38:23に投稿されました
*In case of loss, damage, theft, we will not be responsible for the loss of the stamp.
*This Cheeky Passport will continue until Sunday, July 20, the Nagoya performance,.
*If you forget to bring the Cheeky Passport with you, you can’t have a stamp on any other thing.

[Contact information]
Avex Marketing Ltd. Inc.
https://ssl.avexnet.or.jp/ask/avexnetjp/rec.php
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
elephantrans
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/06/18 21:22:09に投稿されました
*We are never responsible for expired stamps due to missing, breakage or theft.
*This Cheeky Passport will be carried out until Nagoya Rendition on July 20(Sun).
* In case you don't carry Cheeky Passport, the stamp can't be pressed other than Cheeky Passport.

[Inquiry]
Avex Marketing Inc.
https://ssl.avexnet.or.jp/ask/avexnetjp/rec.php

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。