Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2014/06/18 22:00:21

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

※1会場ご来場(ご入場)につき1スタンプを押させて頂きます。
※1日に1公演目と2公演目、両方ご来場の場合も、スタンプを押させて頂くのは1つとなります。
※スタンプの柄は各会場毎にランダムの絵柄となります。
※Cheeky Passportを複数お持ちの場合も、スタンプは1会場につき1つとなります。
※Cheeky Passportに押しているスタンプの数は合算できません。
※Cheeky Passportを複数お持ち頂いた場合も、特典対象はお1人様1冊が有効となります。

英語

*You will receive 1 stamp every time you enter the event site.
*Even if you come to the first performance and the second on the same day, you will receive only one stamp.
*The stamp’s design will be random at every event site.
*Even if you bring more than 1 Cheeky Passport, you will receive just 1 stamp.
*You can total the number of stamps on the Cheeky Passport.
*Even if you bring several Cheeky Passports, you will be eligible for 1 gift per person.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません