Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ※【NY TOUR特典】の「生意気ホームタイム~ NY TOUR 振り返り編~」参加対象者には会場にて、別途詳細をご案内させて頂きます。 ※「NY TOU...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん tearz さん mechamami さん hideyuki さん hiro_ure_87 さん mmcat さん elephantrans さん katjen さん kazuhiro_uozumi さん tamami さんの 10人の翻訳者によって翻訳され、合計 12件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 1300文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 56分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/06/18 20:41:56 閲覧 3527回
残り時間: 終了

※【NY TOUR特典】の「生意気ホームタイム~ NY TOUR 振り返り編~」参加対象者には会場にて、別途詳細をご案内させて頂きます。
※「NY TOUR参加賞」の握手会券はスタンプの有無にかかわらず、「Cheeky Parade HISツアーパッケージ」に参加して頂いたお客様へ全員プレゼントとなります。
※「NY TOUR参加賞」の握手会券は「Cheeky Parade HISツアーパッケージ」帰国後に日本国内で行われるCheeky Parade握手会のみ対象となります。

*We inform target participants for “cheeky home time – NY TOUR LOOK BACK ON version” of [NY TOUR privilege] of details at the venue separately.
*We present a handshake ticket of "prize for participation of the NY TOUR" to all the participants in “Cheeky Parade HIS Tour Package” in spite of the presence or absence of the stamp.
*The handshake ticket of "prize for participation of the NY TOUR" is valid for the Cheeky Parade handshake event that will be held in Japan after returning from “Cheeky Parade HIS Tour Package”

※握手会のスケジュールに関してはCheeky ParadeオフィシャルHPにてご確認お願いいたします。
※「NY TOUR参加賞」の有効期限は定めるものとしません。
※Cheeky Passportのスタンプが0個の場合も「NY TOUR参加賞」プレゼントの対象となります。
※【NY TOUR特典】に関して【NINE LIVES TOUR特典】と併用可能となります。




*Please visit the Cheeky Parade official website for the schedule of the handshake event.
*"NY TOUR attendance award" has no expiration date.
*Cheeky Passports with no stamps can be subject to "NY TOUR attendance award"
*"NY TOUR special offer" can be used in combination with "NINE LIVES TOUR special offer".

※【NY TOUR特典】のチェキ撮影券に関して、「Cheeky Parade HISツアーパッケージ」スケジュール内のみ有効となります。
※【NY TOUR特典】のチェキ撮影券に関して、ご本人様のみ使用対象とさせて頂きます。
※【NY TOUR特典】引換券を引き換えの際はCheeky Passportをご提示ください。
※【NY TOUR特典】の引換券を引き換え時、Cheeky Passportをお持ちでない場合は引き換えが無効となります。



*The cheki photography ticket of ”NY TOUR privilege” is valid for a period of time in the schedule of “Cheeky Parade HIS Tour Package”.
* The cheki photography ticket of ”NY TOUR privilege” is valid for only the person with the ticket.
*Please show us the Cheeky Passport when exchanging for the exchange ticket of ”NY TOUR privilege”.
*The exchange will be invalid when you don’t have the Cheeky Passport when exchanging for the exchange ticket of ”NY TOUR privilege”.

※【NY TOUR特典】は、Cheeky Passportを持参して頂き、NY現地にて特典と引き換えとなります。
※【NY TOUR特典】は、「Cheeky Parade HISツアーパッケージ」参加者のみ対象とさせて頂きます。
※【NY TOUR特典】は引き換え場所・引き換え日時に関しては現地にてご連絡させて頂きます。
≪Cheeky Passportのスタンプに関して≫
※ Cheeky Passportはお1人につき、1冊が対象とさせて頂きます。

*We will exchange “NY TOUR privilege” for the privilege on site in NY to persons who will bring the Cheeky Passport.
*”NY TOUR privilege” is valid only for the participants in “Cheeky Parade HIS Tour Package”.
*The exchange location and the exchange date for ”NY TOUR privilege” will be announced on site.
<Concerning stamp of Cheeky Passport >
* One Cheeky Passport will be given per each person.

※1会場ご来場(ご入場)につき1スタンプを押させて頂きます。
※1日に1公演目と2公演目、両方ご来場の場合も、スタンプを押させて頂くのは1つとなります。
※スタンプの柄は各会場毎にランダムの絵柄となります。
※Cheeky Passportを複数お持ちの場合も、スタンプは1会場につき1つとなります。
※Cheeky Passportに押しているスタンプの数は合算できません。
※Cheeky Passportを複数お持ち頂いた場合も、特典対象はお1人様1冊が有効となります。

※ We will give out one stamp per one visit (entrance) to the hall.
※ To those of you who visit the both first and second of the performances, we will also give out the one stamp.
※ The pattern of the stamp will be random to each halls.
※ Even if you have more than one Cheeky Passports, the number of the stamp will be one per hall.
※ The number of the stamps you have in the Cheeky Passports can not be combined.
※ Even if you have several Cheeky Passports, bonus will be valid to only one book per one person.


※紛失・破損・盗難によるスタンプの失効は一切の責任を負いません。
※このCheeky Passportは7/20(日)の名古屋公演まで実施します。
※Cheeky Passportをお忘れの場合、スタンプをCheeky Passport以外に押すことができません。

【お問い合わせ】
エイベックス・マーケティング株式会社 
https://ssl.avexnet.or.jp/ask/avexnetjp/rec.php

*We are never responsible for expired stamps due to missing, breakage or theft.
*This Cheeky Passport will be carried out until Nagoya Rendition on July 20(Sun).
* In case you don't carry Cheeky Passport, the stamp can't be pressed other than Cheeky Passport.

[Inquiry]
Avex Marketing Inc.
https://ssl.avexnet.or.jp/ask/avexnetjp/rec.php

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。