wingyee1211 — もらったレビュー
本人確認済み
約10年前
女性
40代
日本
中国語(繁体字) (ネイティブ)
英語
中国語(簡体字)
日本語
他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/11/25 14:49:51
|
|
コメント いいと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/11/22 09:28:18
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/11/19 15:22:44
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/11/19 11:18:28
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/11/14 11:07:40
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/11/14 11:04:57
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 中国語(簡体字)
2014/11/15 15:30:18
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/11/12 14:36:26
|
|
コメント perfect |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/11/08 07:24:50
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/11/28 13:17:07
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/10/30 18:42:26
|
|
コメント 良いと思います。 |
この翻訳結果を"★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/10/30 15:50:51
|
|
コメント I suppose that A is referring a person and B is referring to a place to submit the document, so the first sentence needs a revision. |
この翻訳結果を"★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/10/26 10:16:44
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/10/25 19:03:39
|
|
この翻訳結果を"★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/10/26 10:10:53
|
|
コメント Wrong language. |
この翻訳結果を"★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/10/25 19:25:23
|
|
コメント From Japanese to English |