翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/11/05 16:07:01

日本語

弊社では主に地盤改良工事で使用する混和剤を取り扱っています。
商社として他社の製品を現場に納品するほか、メーカーとして自社製品を製造、販売しています。

工場や運送会社と契約し、生産から輸送までを行っています。
東京、大阪、九州に工場兼ストックポイントを持っています。

弊社のパンフレットを添付しました。
弊社の事業や製品について参考にしてください。

JRの軌道敷地内で採用されている工法にて、散逸による泥水
の低下が懸念されています。
弊社としては早急に御社製品を使って実験したいと考えています。

英語

Our company mainly offer the chemical admixture which is used to improve the construction ground.
We deliver manufactured product from other makers and we also sell our own products.
We have contract with factories and transport companies. From producing to delivering, our company is responsible for all of this.
We have factories and stock point in Tokyo, Osaka and Kyushu.

Attached please find our brochure.
The brochure introduces our business and products for your reference.

About the method of construction of the JR track lane, we are afraid that the level of muddy water was getting low.

We are considering to use the product of your company for experimental purpose.





レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 44
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/11/08 07:24:50

元の翻訳
Our company mainly offer the chemical admixture which is used to improve the construction ground.
We deliver manufactured product from other makers and we also sell our own products.
We have contract with factories and transport companies. From producing to delivering, our company is responsible for all of this.
We have factories and stock point in Tokyo, Osaka and Kyushu.

Attached please find our brochure.
The brochure introduces our business and products for your reference.

About the method of construction of the JR track lane, we are afraid that the level of muddy water was getting low.

We are considering to use the product of your company for experimental purpose.





修正後
Our company mainly offer [s-v agreement] the chemical admixture which is used to improve the construction ground.
We deliver manufactured products from other makers and we also sell our own products.
We have contracts with factories and transport companies. From producing to delivering, our company is responsible for all of this.
We have factories and stock points in Tokyo, Osaka, and Kyushu.

Attached please find our brochure.
The brochure introduces our business and products for your reference.

About the method of construction of the JR track, we are afraid that the level of muddy water was getting low.

We are considering using the product of your company for experimental purposes.





コメントを追加