umifukuro (umifukuro) — 付けたレビュー
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/02/09 21:00:02
|
|
コメント 分かりやすいです。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/02/09 20:59:03
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/02/03 20:44:55
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/02/03 20:38:37
|
|
コメント とても分かりやすくていいと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/02/09 17:36:24
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/01/31 03:09:34
|
|
コメント 正しいと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/02/16 21:17:37
|
|
コメント 注意書きが丁寧でよかったです |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/10/22 23:24:06
|
|
コメント いいと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/10/22 19:58:23
|
|
コメント いいと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/10/22 23:22:24
|
|
コメント 間違いもないと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/10/19 02:52:47
|
|
コメント 雰囲気出ていると思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → タイ語
2015/10/19 17:38:40
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/10/09 02:09:31
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/10/02 19:34:17
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/10/02 19:45:34
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/10/02 20:12:09
|
|
コメント わかりやすいと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/09/24 01:01:00
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/09/24 00:59:05
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/09/24 00:37:49
|
|
コメント シンプルで良いと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/09/14 02:58:12
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/09/09 17:37:44
|
|
コメント japanpostは日本郵政ではないでしょうか。 |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/09/09 17:34:58
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/09/09 17:32:55
|
|
コメント 正しいと思います |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/09/08 21:49:53
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/09/08 21:43:44
|
|