Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 51 / 1 Review / 2015/11/04 13:28:50

n475u
n475u 51
英語

How to get a job as a growth hacker

Growth positions are some of the fastest-growing and highest-paid marketing roles at startups. The problem when it comes to interviewing for a growth-focused position (whether it’s growth or marketing) is that it’s hard to develop the experience companies might look for in a growth hacker quickly, because the role involves so many different skills.

I’ve used the Iceberg Analogy to depict this:

日本語

グロースハッカーとしての仕事に就くには

グロースの職種というのは、スタートアップにおいては最も成長が早く、高収入の得られるマーケティングの分野だ。グロースに携わる分野(グロース及びマーケティング)の面接をするにあたって問題となるのは、グロースハッカーは非常に多種多様なスキルを必要とする職種であり、企業の求めるような経験を短期間で積むのが難しいということだ。

このことを説明するため筆者はこれまで氷山のアナロジーを用いてきた:

レビュー ( 1 )

umifukuro 58 umifukuroと申します。プロフィールをご覧くださりありがとうございま...
umifukuroはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/02/09 21:00:02

分かりやすいです。

コメントを追加
備考: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。その1/2
http://venturebeat.com/2015/11/01/how-to-get-a-job-as-a-growth-hacker/