Conyacサービス終了のお知らせ

umifukuro (umifukuro) もらったレビュー

5.0 2 件のレビュー
本人確認済み
9年以上前 女性 40代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語 タイ語
旅行・観光
20 時間 / 週

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/10/01 16:37:20
コメント
Great!
bubutalence この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/09/28 11:08:59
caira この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/08/01 19:48:53
achuko0216 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/11/11 05:54:14
ikaru_sakae この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/12/15 12:51:48
コメント
People are busy doing their work and respect each other. 人々は自らの仕事に勤勉で、お互いに敬意を持っている。 唯一、いちばん最後の文の前半、People are busy doing their work は...
achuko0216 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/11/11 06:04:51
ishiotoko この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/16 17:56:14
コメント
読みやすいと思います。
hirokiskt この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/16 10:00:04
コメント
丁寧に訳されていると思います。
hiro612koro この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/15 19:38:08
コメント
いいと思います。
fuwafuwasan この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/14 20:30:46
fuwafuwasan この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/14 20:18:55
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/14 11:18:39
コメント
完璧だと思います。
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/14 11:18:18
コメント
素晴らしいと思います。
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/14 11:17:25
コメント
素晴らしいと思います。
hiro612koro この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/14 07:14:24
コメント
勉強になります。
hiro612koro この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/12/14 07:11:22
コメント
勉強になります。
tatsuoishimura この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/03/05 06:20:35
user_name この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/02/24 22:59:57
コメント
完璧な訳です
jiraporn この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → タイ語
2016/02/06 21:05:57
コメント
แปลยังเก็บไม่หมด ไวยากรณ์ยังไม่ถูกต้อง ภาษาไทยอ่านเหมือนแปลมาจากกูเกิ้ล
jiraporn この翻訳結果を"★"と評価しました 日本語 → タイ語
2016/02/06 21:12:30
コメント
ภาษาไทยยังไม่เป็นธรรมชาติ ยังเขียนผิดอยู่นะค่ะ
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/10/03 00:36:01
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/10/03 00:39:57
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/06/19 18:47:02
コメント
大変いいと思います。
mirror1000 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/10/03 21:02:01
コメント
簡潔で分かりやすい翻訳だと思います。
blackdiamond この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/10/03 11:15:49