umifukuro (umifukuro) — もらったレビュー
他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/10/01 16:37:20
|
|
コメント Great! |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/09/28 11:08:59
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/08/01 19:48:53
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/11/11 05:54:14
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/12/15 12:51:48
|
|
コメント People are busy doing their work and respect each other. 人々は自らの仕事に勤勉で、お互いに敬意を持っている。 唯一、いちばん最後の文の前半、People are busy doing their work は... |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/11/11 06:04:51
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/12/16 17:56:14
|
|
コメント 読みやすいと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/12/16 10:00:04
|
|
コメント 丁寧に訳されていると思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/12/15 19:38:08
|
|
コメント いいと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/12/14 20:30:46
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/12/14 20:18:55
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/12/14 11:18:39
|
|
コメント 完璧だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/12/14 11:18:18
|
|
コメント 素晴らしいと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/12/14 11:17:25
|
|
コメント 素晴らしいと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/12/14 07:14:24
|
|
コメント 勉強になります。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/12/14 07:11:22
|
|
コメント 勉強になります。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/03/05 06:20:35
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/02/24 22:59:57
|
|
コメント 完璧な訳です |
この翻訳結果を"★★"と評価しました
日本語 → タイ語
2016/02/06 21:05:57
|
|
コメント แปลยังเก็บไม่หมด ไวยากรณ์ยังไม่ถูกต้อง ภาษาไทยอ่านเหมือนแปลมาจากกูเกิ้ล |
この翻訳結果を"★"と評価しました
日本語 → タイ語
2016/02/06 21:12:30
|
|
コメント ภาษาไทยยังไม่เป็นธรรมชาติ ยังเขียนผิดอยู่นะค่ะ |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/10/03 00:36:01
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/10/03 00:39:57
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2019/06/19 18:47:02
|
|
コメント 大変いいと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/10/03 21:02:01
|
|
コメント 簡潔で分かりやすい翻訳だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/10/03 11:15:49
|
|