翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2015/10/17 20:57:01

ms-milo
ms-milo 52
英語

Well I ordered this after collecting a lot of money I don't have that much to pay for shipping didn't realise to keep any more money for shipping because it said free shipping hope you understand if it's taking much time please do a refund because then I can get a normal ps4 and pay for shipping really liked the special edition that's why bought it try your level best mate please do your best to send this if it's impossible please refund

日本語

お金をかき集めて注文をしたけれど郵送代にこんなに払う分は無いし郵送代は無料だとあったのでこれ以上郵送代に使うお金はいらないと思っていたしもうこれ以上時間がかかるなら返金をしてほしいしそしたら郵送代も含めて普通のps4が買えるしスペシャルエディションが本当に気に入っていたから買ったから出来るだけの事をしてこれを送ってほしいしもしそれが出来ないなら返金してくれ。
( ,や.をつける事もあえてせず独り言を言いながら書きなぐったような印象を受けます。 )

レビュー ( 1 )

umifukuro 58 umifukuroと申します。プロフィールをご覧くださりありがとうございま...
umifukuroはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/10/19 02:52:47

雰囲気出ていると思います。

このレビューを0%の人が「適切であった」と回答しています。

ms-milo ms-milo 2015/10/19 03:18:21

umifukuro様
この文章は少し感情的になっているように受け取れました。その雰囲気も伝わればよいなと思いこのように訳したので、レビューの一言、嬉しいです。ありがとうございます。

コメントを追加