Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → タイ語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2015/10/20 16:18:54

umifukuro
umifukuro 61 umifukuroと申します。プロフィールをご覧くださりありがとうございま...
日本語

J-wireはアメリカ、イギリスを中心に輸出を行っており、市場マーケット調査を得意としているので、アメリカ市場、イギリス市場で何が人気なのかを比較的早く知る事ができます。

そして、アメリカ、イギリスで人気の商品が次にアジアへと流れて行く傾向があるので、
アジアの人気となる商品を比較的早く取り入れる事ができます。

なるべくお客様が商品を売りやすいように、言語対応をした資料作成、プレゼンテーションなど、お手伝いします。

J-wireはあなたにとっていいビジネスパートナーになるでしょう!

タイ語

ส่วนใหญ่ J-wireส่งออกสินค้าถึงสหรัฐอเมริกาและประเทศอังกฤษ เนื่องจากมีความสามารถในการวิจัยตลาด J-wireรู้ได้เร็วๆว่าความนิยมในตลาดที่ประเทศอังกฤษเป็นอย่างไร

สิ่งค้าที่นิยมในสหรัฐอเมริกาและประเทศอังกฤษมีแนวโน้มที่จะฮิตในเอเชียต่อไป ดังนั้น คุณสามารถเตรียมสิ่งค้าที่จะนิยมในเอเชียล่วงหน้า

เราจะช่วยทำเอกสารตามภาษาของคุณและการนำเสนอต่างๆ เพื่อลูกค้าขายสิ่งค้าได้งาย

J-wireจะเป็นคู่สัญญาทางธุรกิจที่ดีของคุณ!

レビュー ( 1 )

jiraporn 53 初めまして。ジラーポーンと申します。 日本語タイ語のタイフリーランス...
jirapornはこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2016/02/06 21:05:57

แปลยังเก็บไม่หมด ไวยากรณ์ยังไม่ถูกต้อง ภาษาไทยอ่านเหมือนแปลมาจากกูเกิ้ล

コメントを追加