Conyacサービス終了のお知らせ

安藤 奈津美 (n475u) 付けたレビュー

4.8 43 件のレビュー
本人確認済み
9年以上前
日本
英語 日本語 (ネイティブ)
ビジネス
お仕事を相談する(無料)
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
n475u この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/12/04 12:53:34
n475u この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/12/04 12:45:44
n475u この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/12/04 12:58:56
n475u この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/11/22 13:54:52
コメント
正確にわかりやすく翻訳されています。
n475u この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/11/21 12:50:47
コメント
原文に間違いがありますが、わかりやすく翻訳されています。
n475u この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/11/21 10:58:11
コメント
原文の間違いも多い中、簡潔に翻訳されています。
n475u この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/11/21 14:42:54
n475u この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/11/19 10:49:22
n475u この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/11/15 13:24:08
n475u この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/11/15 13:37:24
n475u この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/11/14 12:32:43
n475u この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/11/14 12:40:48
コメント
原文の意図する内容を補ってあり、とても分かりやすい翻訳です。
n475u この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/11/14 13:11:45
n475u この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/11/13 17:01:12
n475u この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/11/13 16:54:42
n475u この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/11/15 13:44:50
n475u この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/10/19 19:47:11
n475u この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/10/16 15:13:33
n475u この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/10/16 16:10:53
n475u この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/10/16 16:17:51
コメント
的確に、わかりやすく訳されています。
n475u この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/10/17 13:15:35
n475u この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/10/17 13:44:43
n475u この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/10/17 14:00:06
n475u この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/04/06 12:18:06
n475u この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/04/05 16:03:48