翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2016/01/23 23:11:40
英語
Apparently I filled in the address incorrectly in the order, in contact with the post office I was informed that I need the sender's data to prevent them from sending back the order, could you provide me this data?
Sorry for the trouble
日本語
どうやら私は注文書の宛先を間違って記入してしまったようです。郵便局から連絡があり、注文品が送り返されないようにするには、送り主の住所が必要とのことです。住所を教えて頂けますか?
ご迷惑おかけしてすみません。