hiro612koro (hiro612koro) — もらったレビュー
他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/12/16 18:43:07
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/12/15 14:48:58
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/12/15 14:52:04
|
|
コメント 良いと思います。 |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/12/16 10:56:12
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/12/15 12:37:16
|
|
この翻訳結果を"★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/12/15 14:31:32
|
|
コメント 固有名詞ですから、やはり正式な英語表記にすべきだと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/12/15 12:43:28
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/12/16 11:00:44
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/12/14 12:11:49
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/12/13 23:04:04
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/12/13 23:40:38
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/12/14 01:23:25
|
|
コメント great |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/12/14 21:58:12
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/12/11 22:33:14
|
|