Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2014/12/12 21:41:04

hiro612koro
hiro612koro 52 技術系エンジニアとして北米案件専任チームに5年ほど所属しております。仕事の...
日本語

下に記載した8個の商品は、他の商品と同梱しないで下さい。8個のみで梱包して下さい。
重い商品なので、その他の商品と同梱した場合、同梱されたその他の商品を破損してしまう可能性があるからです。
必ず下記商品は8個のみで梱包して下さい。

追跡番号:yyyyyy
個数:5個

追跡番号:xxxxxx
個数:3個

英語

Please do not put 8 products I listed below with any other products. Please make a package only with these 8 products.
These are heavy products and if other products got packaged together, there's a risk of getting other products damaged.
Please make sure to make an exclusive package for 8 products listed below.

Tracking number : yyyyyy
Quantity : 5

Tracking number : xxxxxx
Quantity : 3

レビュー ( 1 )

yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
yxn667はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/12/14 01:23:25

great

コメントを追加