Conyacサービス終了のお知らせ

hhanyu7 もらったレビュー

5.0 1 件のレビュー
本人確認済み
9年以上前
アメリカ
日本語 (ネイティブ) 英語

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

isshi この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/09/17 21:05:19
mame6 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/09/17 14:55:35
コメント
すっきりとしたいい役だと思います。
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2020/01/10 14:38:00
コメント
大変いいと思います。
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2020/01/10 14:37:49
コメント
大変いいと思います。
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2020/01/06 19:55:39
コメント
大変いいと思います。
fuwafuwasan この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/09/16 16:27:17
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/09/16 12:48:25
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/09/16 12:45:00
masamori13 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/09/16 00:49:55
isshi この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/09/15 22:54:02
コメント
大きな誤訳は無いと思います。勉強になります。
mars16 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/09/15 14:41:22
greene この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/09/17 09:31:03
bhendo この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/09/15 14:15:10
コメント
Very good, simple and concise
masamori13 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/09/15 09:43:28
tourmaline この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/09/14 12:07:20
コメント
完璧な訳です。
mame6 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/09/16 15:13:12
コメント
いい訳です。
tourmaline この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/09/14 13:05:20
tourmaline この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/09/14 12:26:05
tourmaline この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/09/14 12:21:52
tourmaline この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/09/14 12:19:39
コメント
完璧な訳です。
tourmaline この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/09/14 12:18:11
tourmaline この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/09/14 12:16:21
tourmaline この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/09/14 12:14:23
コメント
完璧な訳です。
tourmaline この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/09/14 12:11:53
tourmaline この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/09/14 12:09:36
コメント
完璧な訳です。