Conyacサービス終了のお知らせ

hhanyu7 もらったレビュー

5.0 1 件のレビュー
本人確認済み
9年以上前
アメリカ
日本語 (ネイティブ) 英語

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/24 19:12:53
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/08/24 10:27:41
fuwafuwasan この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/24 21:12:55
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2020/01/17 11:48:54
コメント
大変いいと思います。
amarone95 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/24 11:51:25
コメント
reimbursementは、社債などが満期で払い戻されるときは「償還」ですが、ここでは「返金」ぐらいではないでしょうか?(Amazonの仕組みをあまり知らなくて恐縮ですが)
naoko_yamazaki この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/09/11 16:47:52
コメント
すっきりしていて、とても読みやすいと思いました!!
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2020/01/17 11:49:08
コメント
大変いいと思います。
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2020/01/17 11:49:16
コメント
大変いいと思います。
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/21 18:35:44
tani1973 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/08/21 12:03:58
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2020/01/17 11:50:13
コメント
大変いいと思います。
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2020/01/17 11:50:03
コメント
大変いいと思います。
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/08/14 13:55:59
コメント
大変いいと思います。
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/21 12:22:43
mame6 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/19 16:08:49
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/08/14 13:55:47
コメント
大変いいと思います。