Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

MF (helter) 付けたレビュー

本人確認済み
6年以上前 男性 40代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
IT
お仕事を相談する(無料)
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
helter この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/09/05 14:03:22
コメント
正確に訳せています
helter この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/08/08 18:22:32
コメント
正確に訳せています
helter この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/07/02 21:36:16
コメント
正確に訳せています
helter この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/08/06 18:07:39
コメント
正確に訳せています
helter この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/06/20 08:49:02
コメント
正確に訳せています
helter この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/06/19 11:17:37
helter この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/06/19 11:19:30
コメント
正確に訳せています
helter この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/06/20 08:49:28
コメント
正確に訳せています
helter この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/06/20 08:50:06
コメント
正確に訳せています
helter この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/06/19 11:18:46
コメント
正確に訳せています
helter この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/06/17 13:02:01
コメント
正確に訳せています
helter この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/06/17 13:02:21
コメント
正確に訳せています
helter この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/09/05 14:03:43
コメント
正確に訳せています
helter この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/08/23 07:37:14
コメント
正確に訳せています
helter この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/06/18 08:45:15
コメント
正確に訳せています
helter この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/06/18 08:44:53
コメント
正確に訳せています
helter この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/10/16 08:52:52
コメント
正確に訳せています
helter この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/08/16 23:37:37
コメント
原文がひどいわりにはよく訳せています
helter この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/06/18 08:45:50
コメント
正確に訳せています
helter この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/06/17 13:03:59
コメント
正確に訳せています
helter この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/08/16 23:38:45
コメント
正確に訳せています
helter この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/06/05 18:09:41
コメント
正確に訳せています
helter この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/06/02 16:12:54
コメント
正確に訳せています
helter この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/06/02 16:58:05
コメント
正確に訳せています
helter この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/05/27 08:37:53
コメント
正確に訳せています