Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2019/06/13 00:00:49

asuka_akaneiro
asuka_akaneiro 52 日本人です。早稲田大学卒です。 【英語】イギリスのオックスフォード大学へ...
英語

ear

the problem has historical for Japan country ! the emperor abdication

you understand? THE AGENT EXPLAIN ME 1 HOURS AGO INTO MY OFFICE!!!

the rest of the packages are in acheminment

i wait end of this weeks

to the futur, if there are laters for anothers problems, you remake orders for your customers also you don't lost time also i refund you the first order and we retunm me the packages when arrive to destination and i will pay the cost shipping

this time the problem has been informations later

best regards

日本語

聞いて!

日本の歴史的な問題!天皇の退位

分かる? 職員が1時間前に私の職場に来て説明したの!!!

荷物の残りは達成したの。

私は今週末まで待つ。

将来、もし後で他に問題があったら、顧客に注文し直して、時間を無駄にしないで。それと、私はあなたに最初の注文分を返金して、目的地に到着したら荷物を返送して、送料は私が負担する。

今回の問題は後程知らせる。

よろしく。



(訳者注※ネイティブの英語話者ではなさそうで、語彙・文法的にかなり難のある原文でした。)

レビュー ( 1 )

helter 53 More than 10-year experience in trans...
helterはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2019/08/16 23:37:37

原文がひどいわりにはよく訳せています

コメントを追加