Katherine Bantiles (googlybear) — 付けたレビュー
本人確認済み
11年以上前
女性
40代
フィリピン
日本語
タガログ語 (ネイティブ)
英語
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/09/28 11:17:54
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/09/28 11:22:44
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/09/28 11:19:52
|
|
コメント It's spot on. |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/09/28 11:18:40
|
|
コメント I think that it's a perfect translation. :) |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/09/28 11:26:34
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/09/28 11:23:30
|
|
コメント I think it's spot on. |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/09/28 12:28:53
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/09/28 11:30:48
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/09/28 12:34:28
|
|
コメント I think it's spot on. |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/09/25 19:42:50
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/09/25 19:38:23
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/09/25 19:45:19
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/12/17 11:42:51
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/12/12 21:03:29
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/12/12 21:04:44
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/12/12 14:25:55
|
|
コメント I think it's pretty straight forward. :) |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/12/17 11:44:16
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/12/17 11:47:08
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/10/08 21:47:15
|
|
コメント I think it's great. :) |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/10/08 21:50:27
|
|
コメント Very straight forward! |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/09/11 20:56:02
|
|
コメント I learned a lot from this translation. Thank you. |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/09/11 12:58:17
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/09/11 15:22:03
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/09/11 15:20:24
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/09/07 10:34:18
|
|