SO (ekyab) — もらったレビュー
他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/03/28 16:32:45
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/03/27 07:57:27
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/03/24 18:45:40
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/03/20 23:02:51
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/03/26 06:15:04
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/03/25 19:16:32
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/03/12 16:05:33
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/02/25 22:08:36
|
|
コメント Litigation Hold only allows all items to be placed on hold indefinitely or until the hold is removed.とあるので、「訴訟ホールドは全ての項目を永続的または保持が解除されるま... |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/02/26 10:28:06
|
|
コメント とても丁寧に翻訳されています。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/02/25 18:57:57
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/02/28 06:43:00
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/02/26 21:25:39
|
|
コメント 緊急事態の復旧 障害復旧 |
この翻訳結果を"★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/01/22 17:54:00
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/01/22 16:31:54
|
|
コメント 明らかな未翻訳を残して提出するのはいかがなものでしょうか。そのまま残す方が好い単語ではなさそうですよね。始めの2つはスズランとひな菊かと思います。 |
この翻訳結果を"★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/01/22 15:29:37
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/12/24 19:38:07
|
|
コメント Intex Osaka とpublic offering の前後関係はfollowedで表されますか? |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/12/12 15:57:15
|
|
この翻訳結果を"★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/11/11 14:45:17
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/11/10 10:21:24
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/11/05 17:01:49
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/03/11 12:51:35
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/07/02 08:31:33
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/07/02 06:56:01
|
|
コメント よくわかりやすい訳だと思います。勉強になりました。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/09/23 12:01:14
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/10/02 21:07:01
|
|